Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / It's like a miracle

It's like a miracle перевод на испанский

110 параллельный перевод
just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream life can give this to you only once, maybe it'll be all over by tomorrow
Pasa una vez y nunca más, demasiado hermoso para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez y nunca más.
come, pick and chose that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream
Pasa una vez y nunca más, demasiado bonito para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez, y nunca más.
It's a little short of a miracle that I should run into you looking like this... when you were waiting for no one in particular.
Entonces es un verdadero milagro que yo te encontrara justamente cuando tú no esperabas a nadie en particular.
It's like a miracle.
Es como un milagro.
It's almost like a miracle the way you just dropped out of the sky.
Es casi un milagro la forma en que cayó del cielo.
It's almost like a miracle.
Es casi como un milagro.
It's more like a miracle.
Más bien es un milagro.
It's like a miracle.
Parece un milagro...
I'm saved by a miracle, and it's your fault I've become like this.
Estoy a salvo de milagro. Por vuestra culpa he acabado así.
It's like a miracle.
Es algo así como un milagro.
Oh, monsieur, we've found them! It's like a miracle.
¡ Les hemos encontrado, monsieur!
Perhaps it's not a miracle, but it certanly looks like one.
No será un milagro, pero tiene todas las características.
Now it's like a miracle and it's not just for the money, you understand me.
Ahora es como un milagro y no es sólo por el dinero, ya me entiendes.
It's like a miracle.
Es un milagro.
It's like a miracle of God!
¡ Es como un milagro de Dios!
For me, it's like a miracle.
Para mí, es como un milagro.
- It's like a miracle, Doctor.
- Es como un milagro, Doctor.
- It's almost like a miracle!
- ¡ Es casi como un milagro!
With a father like Killer Kelly it's a miracle neither of you turned out to be a piece-of-shit criminal.
Con un padre como el de ustedes. Es un milagro que ni uno fue un criminal pedazo de mierda.
I never thought it would happen, it's like a miracle.
George, jamás imaginé que fuera a ocurrir. Es como un milagro...
In 3 hours, it's fixed A miracle, a bottom like marble!
A las tres horas como nueva. Un milagro.
To survive the'60 and the'70s, it's like a fucking miracle.
Sobrevivir a los'60s y'70s fue un milagro.
The way she brought her grandfather Ivan... to see me play... like that trolley we toured the Miracle Mile in... it's just a little out of time.
La forma en que llevó a su abuelo Iván para verme tocar, o el "trole" que nos paseó por Miracle Mile... están un poco pasados de tiempo.
- No, it's, it's, it's like a miracle.
Es como un milagro.
That's exactly what I thought when it happened. - Just like a miracle.
Es lo que pensé cuando pasó.
Like your shoes it's a miracle she lasted as long as she did.
Al igual que sus zapatos es un milagro que ella haya durado tanto.
Mother says it's a miracle you are like you are. - Like I am?
Mamá dice que es un milagro que tú seas como eres. - ¿ Como soy?
It's like a miracle.
- Es como un milagro.
It's a miracle I don't see more kids like you.
Es un milagro. No he visto más chicas como tú.
It's like a miracle the way we have fought.
Nosotros luchamos como un milagro.
It's like a miracle!
Es como un milagro!
- It's like a miracle.
- Es un milagro.
It's like witnessing a miracle.
Es como presenciar un milagro.
It's just like a miracle that God helped me while I was injured here.
Es un milagro que Dios me haya ayudado cuando estaba herido aquí.
You see, Joe... it's like a- - it's a miracle drug.
Verás, Joe. Es una droga milagrosa.
- It's like a miracle.
- Es como un milagro.
With a tumor like that, it's a miracle he remembers his name.
Con un tumor así, es un milagro que recuerde su nombre.
But even with only this, I think it's like a miracle.
Pero aún así, me pareció un milagro.
It's just... I was raised Catholic and I was... taught that you don't ask God for specific things, but there is this one miracle that I would really, really like to have.
Me criaron como católica y me enseñaron que no se le pide a Dios cosas especificas, pero hay un milagro que en verdad me gustaría tener.
Just like you said, doc it's a miracle.
Tal como usted dijo es un milagro.
And it's because the investment in Mr. Collins is so large I've compiled a list of questions we'd like the miracle girl to ask.
- Y es debido a que la inversión del señor Collins es tan grande que tenemos una lista de preguntas que gustaría que la chica milagrosa preguntara.
It's like a miracle, isn't it?
Es como un milagro, no?
It ´ s like a miracle.
Es como un milagro.
Add these very, very smart cicadas to a tornado... it's like a once-in-a-lifetime natural miracle!
- ¿ Dónde? ¡ Eres un pendejo!
I mean, it's like a goddamn miracle.
Es como un maldito milagro.
I mean, it's like a miracle or something, Dan-o.
Es una especie de milagro o algo así, Dan.
Did anyone see this? It's like a miracle.
¿ Vieron esto?
Truly, it's like a miracle.
¡ Es un milagro!
It's sort of like a miracle.
Es como un milagro.
It's, it's like a miracle!
esto es un milagro!
I know it doesn't sound like much, but given the depth and duration of your coma, it's something of a minor miracle.
No está de más decirle que dada la profundidad y el tiempo que permaneció en coma esto fue algo milagroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]