It's not funny anymore перевод на испанский
58 параллельный перевод
But it's not funny anymore.
Pero ahora no me hace gracia.
All right, cut it out. It's not funny anymore.
Está bien, Dan, basta ya.
It's not funny anymore!
¡ Ya no me hace gracia!
Look, it's not funny anymore.
Miren, ya no es gracioso.
It's not funny anymore.
Ya no es gracioso.
It's not funny anymore, man.
Ya no es gracioso.
It's just not funny anymore.
Ya ni siquiera es gracioso. ¡ Tonterías!
Because it's not funny anymore.
- Porque esto ya no resulta gracioso.
Now, it's not so funny anymore.
Ahora ya no es tan gracioso.
You make stupid jokes and sleazy innuendoes and it's just not funny anymore.
Estás haciendo chistes estúpidos y sórdidas insinuaciones ¡ simplemente, ya no es gracioso!
It's not funny anymore!
- ¡ Ya no es divertido!
It's not funny anymore, guys!
Ya no es gracioso.
It's not funny anymore!
¡ Esto ya no es divertido!
Come on, it's not funny anymore.
Vamos, esto ya no es gracioso.
It's not funny anymore!
¡ Ya dejó de ser gracioso!
It's not funny anymore...
Ya no es divertido...
It's funny, it's not about the argument anymore between you two it's a competition about who can be stubborn the longest.
Es gracioso, ya no se trata de la discusión entre ustedes es una competición para ver quien es el más obstinado.
Because it's not funny anymore.
- Ya no es divertido.
It's not funny anymore.
Ya no es divertido.
It's not funny anymore, John.
Ya no es gracioso, John.
It's not even funny anymore.
Ya ni siquiera es chistoso.
- It's not even funny anymore.
- Eso no es nada gracioso.
It's not funny anymore.
Esto no es gracioso.
It's not funny anymore, is it?
Mocho, ya no es chistoso, ¿ verdad? Suéltenme!
Okay enough.. it's not funny anymore.
Bien, es suficiente.. ya no es divertido.
You know, that's it. It's not funny anymore.
Sabes, ya no es más cómico.
It's just not funny anymore.
Ya no me causa gracia.
- Enough, all right? It's not funny anymore.
- Basta, no es gracioso.
It's not funny anymore.
No es gracioso.
Seriously, Rob, It's not funny anymore, okay.
En serio, Rob, ya no es divertido.
There was, like, blood in my stool for, like, 12 days, You know, and then it's not so funny anymore.
... estuve cagando con sangre por 12 días, y después ya no es tan gracioso.
Right! It's not even funny anymore.
Ya no es divertido.
It's not so funny anymore, is it?
Ya no es tan divertido ¿ no?
It's not funny anymore.
Esto ya no es gracioso.
- IT'S NOT FUNNY ANYMORE.
Ya no es gracioso.
- It's not funny anymore!
- ¡ Ya no es divertido!
Ian : It's not funny anymore!
Ya no es cómico.
Andrea tried to throw me and Natalie under the bus and say that neither of us had made big moves in this game but it's funny because she's not here anymore, and I am.
Andrea intentó lanzarnos a mí y Natalie debajo del autobús diciendo que ninguna de nosotras había hecho grandes movimientos en este juego. Pero es gracioso porque ella ya no está aquí, y yo sí.
- It's not funny anymore?
- ¿ Ya no te divierte?
It's not funny anymore, is it?
No es gracioso, ¿ no?
- Fuck you! It's not funny anymore.
No es gracioso ya.
Childhood obesity... it's not funny anymore!
¡ Obesidad infantil... ya no es graciosa!
Hey, is that what you want, baby? It's not funny anymore.
No es gracioso ya.
It's not funny anymore!
¡ Y no es más gracioso!
It sounds funny. It's not a $ 100-million market anymore. It's grown beyond that.
Ya no es un mercado de $ 100 millones, creció mucho más que eso.
Josh, she's gone through your room, okay? We did a prank earlier, and it was gonna be really funny, but it's not funny anymore.
- Josh, ella te va a llevar a tu cuarto Te hicimos una broma, iba a ser gracioso, pero ya no lo es.
It's not funny anymore, James!
¡ Ya no es gracioso, James!
It's not funny anymore.
Ya no hace gracia.
Well, it's not that funny anymore, man.
Ya no es tan divertida, amigo.
- It's just not funny anymore.
Ya no tiene gracia.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's not important 386
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's not important 386