It's possible перевод на испанский
11,433 параллельный перевод
Do you think it's possible... For, uh... Someone like me to...
¿ Crees que es posible... para... alguien como yo...
It's very possible that he goes into the interview feeling one way, and he comes out of the interview feeling a totally different way.
Es muy posible que vaya a la entrevista sintiéndose de una forma, y se marche de la entrevista sintiéndose totalmente diferente.
It's not statistically possible in all levels of incompetence.
No es estadísticamente posible a todos los niveles de incompetencia. Comprendo que esto puede ser díficil de digerir, pero tenemos que ser meticulosos. Mira.
It's possible.
Es posible.
So it's possible it was consensual.
Entonces es posible que fuera consensual.
Did you know it's possible to fake metadata?
- Sí. ¿ Sabías que es posible falsear metadatos?
It's possible that the Machine has distributed itself in more than one place.
Es posible que la máquina se haya distribuido a sí misma en más de un lugar.
You must see that it's possible.
Eso es imposible.
It's quite possible that you sent an innocent man away to prison for 17 years.
Es muy posible que haya enviado a un hombre inocente a la cárcel por 17 años.
So you're saying it's possible you did kill that girl.
Así que estás diciendo que es posible que mataras a esa chica.
Well, if it had evidence on it, it's possible the killer removed it.
Bien, si tuviera evidencias, es posible que el asesino lo cogiera.
But it can't be done,'cause it's not possible.
Pero no se puede. Es imposible.
Oh, man, it's taking down houses And high-tension wires. Possible injuries.
Se está llevando las casas y el lineas eléctricas
I don't know how it's possible.
No sé cómo es posible.
It's not possible, sweetheart.
No es posible, cariño.
And at a global scale, it's possible that we could double the amount of fish in the water.
Y en escala global... será posible duplicar la cantidad de peces en el agua.
Okay, if Rockwell didn't kill Barnes, then it's possible he didn't kill any of the victims we found.
Si Rockwell no mató a Barnes, entonces es posible que no matara a ninguna de las víctimas que encontramos.
Naturally I'd be happy to take as much of the credit as possible, but it was really Mrs Harding's idea.
Estaría feliz de asumir el crédito de eso, pero fue idea de la Sra. Harding.
What, so you think it's possible That not only can you take someone back to a past life, But that two people can share the same one?
- Qué, entonces tu piensas que es posible no sólo que puedes llevar a alguien a su vida pasada, sino que esas dos personas pueden compartir la misma vida pasada?
Do you really think it's possible for a past life to affect this one?
De verdad crees que alguna vida pasada puede afectar a esta?
Theoretically, it's quite possible.
En teoría, es bastante posible.
Well, it's possible that at the moment of Ethan's death, the computer received data from the memory center of his brain.
Bueno, es posible que al momento de la muerte de Ethan, la computadora recibió información del centro de memoria de su cerebro.
We can't be 100 % sure until we do the surgery, but the tests indicate that it's very possible that it could be Ebstein's.
No podemos estar 100 por ciento seguros hasta que hagamos la cirugía, pero los exámenes indican que es muy posible... que pueda ser Ebstein.
I think it's possible that there's something beyond this.
Creo que es posible que haya algo más después de esto.
I think it's equally possible that she's somehow being filed into your subconscious, and your brain is inserting her into these hallucinations, as you call them.
Creo que es igualmente posible que de alguna forma se ha presentado en su subconsciente, y su cerebro está insertándola en esas alucinaciones, cómo las llama usted.
Sharon : I think it's possible that Mr. Harper gave them out to someone himself.
Creo que es posible que el propio Sr. Harper se los diera a alguien.
It's possible, but his passport hasn't been used.
Es posible, pero su pasaporte no ha sido usado.
It's possible Adam didn't know about the Yakuza connection.
Puede que Adam no supiera de su conexión con la Yakuza.
It's possible the genes are just kicking in late.
Es posible que los genes solo estén llegando atrasados.
- And it's possible that, in rebellion, Condé sees a path to power.
- Y es posible que, en rebeldía, Condé vea un camino hacia el poder.
This is about taking as much crap off Ruxin's plate as possible, like that stupid trade the Coin made me do that I don't want to do and now I'm not gonna do it.
Esto va sobre aliviar a Ruxin en esto, igual que ese estúpido traspaso que la Moneda me obligó y que no quiero hacer - y no voy a hacer. - ¿ Qué?
But you think maybe it's possible she could have gotten in without your knowledge?
¿ Pero cree que es posible que ella haya accedido sin que usted lo sepa?
You finally wanna see me after ten years, and it's to tell me to get as far away from you as possible?
Finalmente quieres verme luego de diez años, ¿ y es para decirme que me vaya tan lejos tuyo como sea posible?
So do you think that it's possible or could there be a chance that there was another girl that was trapped down there?
¿ Crees que es posible o podría haber una posibilidad de que hubiera otra chica que estuviera atrapada ahí dentro?
- I don't think it's possible.
Yo no creo que sea posible.
If it's been unflagged, it might be possible, but...
Si viaja sin bandera quizás sea posible, pero...
What you're asking for, it's... it's not possible.
Lo que me estás pidiendo es... imposible.
- It's not possible and you won't be happy.
No es posible y no serás feliz.
It's possible the plate was stolen, or...
Quizás robaron la matrícula o...
It's possible he may have suffered some neurological damage.
Es posible que haya sufrido algunos daños cerebrales.
Don't laugh, it's a possible spinal herniation.
No te rías, es posible que sea una hernia espinal.
It's simply not possible.
Simplemente no es posible.
It's possible Olivia left with him.
Es posible que Olivia se fuese con él.
Now, it's possible that he comes into the prison from time to time. Oh. What's he done?
Es posible que venga a la prisión de vez en cuando. - ¿ Qué ha hecho?
It's possible O'Dwyer did forward the letter.
Es posible que O'Dwyer enviara la carta.
With the new evidence, it's possible that the jury will find reasonable doubt.
Con las nuevas pruebas, es posible... que el jurado encuentre duda razonable.
Do you think it's possible that she's recanting now because you manipulated her into it?
¿ Cree que es posible que esté retractándose... porque Ud. la manipuló?
It's possible they had a relationship.
Es posible que tuvieran una relación.
So this sounds like, literally, the worst possible place you could burn the trees and what's in the ground before turning it into a palm oil plantation.
Sin ninguna duda. Nunca se recuperará del todo. Es fácil de destruir y muy difícil de rehacer.
It's not possible, I'm afraid.
Me temo que no es posible.
You said i clocked the car outside the restaurant? That means it's possible i saw the license plates, Maybe even the guy in the car barbiero was talking to.
Esto significa que es posible que vi las placas, tal vez incluso al tipo en el auto con que Barbiero estaba hablando.
possible 255
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72