It's the least i can do перевод на испанский
507 параллельный перевод
It's the least I can do.
Es lo menos que puedo hacer.
It's the least I can do.
- Es lo menos que puedo hacer.
That's the least I can do for you, isn't it?
Es lo menos que puedo hacer por ti, ¿ verdad?
That's the least I can do for him, isn't it?
ES LO MÍNIMO QUE PUEDO HACER, ¿ NO?
It's the least I can do for you.
Es Lo menos que puedo hacer porti.
It's the least I can do for you and the others.
Es lo menos que puedo hacer por ti y los demás.
- It's the least I can do.
- Es lo mínimo que puedo hacer.
It's no bother, it's the least I can do to drop it in
No es molestia. Lo menos que puedo hacer es dejárselo en su casa.
It's the least I can do for you
¿ Puedo? Es lo menos que puedo hacer por ti.
I'll pay you back. It's the least you can do.
Después te devolveré el dinero.
If you're going to be slaving away in Paris, it's the least I can do.
Estarás trabajando como una bestia en París, es lo menos que puedo hacer.
- It's the least I can do, dear.
- Es lo menos que puedo hacer, querida.
It's the least I can do for you.
Es lo menos que puedo hacer por ti.
It's the least I can do for...
Es lo menos que puedo hacer...
_ It's the least I can do for her. _ Why?
- Es lo menos que puedo hacer por ella.
I figure it's the least I can do for the kid.
Es lo menos que puedo hacer por ella.
- Well, I figure it's the least I can do for the kid.
- Es lo menos que puedo hacer por ella.
It's the least I can do to make up for yesterday.
Es lo que mejor puedo hacer para compensar lo de ayer.
In Darrin's absence, it's the least I can do.
En la ausencia de Darrin es lo menos que puedo hacer.
Well, it's the least I can do for someone as sweet, kind and generous as yourself.
Bueno, es lo menos que puedo hacer por alguien Tan dulce, amable y generoso como tu mismo.
It's the least I can do to help a fellow human at a time like this.
Es lo mínimo que puedo hacer para ayudar a otro ser humano.
It's the least I can do, huh? !
Así que es lo menos que puedo hacer, ¿ eh?
It's the least I can do to outdo you.
Es lo menos que puedo hacer para superarte.
It's the least I can do under the circumstances, Mrs. Hill.
Es lo menos que podía hacer dadas las circunstancias, Sra. Hill.
It's the least I can do to prevent World War III.
Es lo mínimo que puedo hacer para evitar lll Guerra Mundial.
It's the least I can do!
Sí, claro, por supuesto, es lo mínimo.
It's the least I can do.
Yo me encargo de hacerlo.
It's the least I can do for my buddy.
Es lo menos que puedo hacer por mi amigo.
- It's the least I can do for a steady customer.
Es lo menos que podía hacer por un cliente regular.
It's the least I can do.
Es lo menos que podía hacer.
It's the least I can do don't you think?
Es lo mínimo que debo hacer, ¿ no te parece?
It's the least I can do, I feel awful bad about it.
Lamento la situación que están pasando.
- No, you're right, it's the least I can do.
- No, si tienes razón, sería lo menos que puedo hacer.
It's the least I can do for a man who didn't try to take advantage of me.
Es lo menos que puedo hacer por alguien que no trató de abusar de mí.
It's the least I can do for all the hospitality.
Es lo mínimo que puedo hacer por tanta hospitalidad.
It's the least I can do.
¡ Qué menos!
Yeah, but it's the least I can do... what, with her risking her life every day as a motorcycle messenger.
¿ Cúal es la diferencia? Es lo mínimo que puedo hacer. Ella arriesga su vida todo el día repartiendo en su moto.
It's the least I can do after all the kindness that you've shown me.
Es lo menos que puedo hacer después de lo amable que has sido.
It's the least i can do after all you've been through.
Es lo menos que puedo hacer luego de lo que han pasado
It's the least i can do for them After i wiped out their kinfolk and everything.
Es lo menos que puedo hacer después que acabé con todos sus parientes.
Look, it's the least I can do.
Es lo menos que puedo hacer.
It's the least I can do for you, since we were both born Sayians.
¡ Un último obsequio de parte de un compañero Saiyajin!
Yes, I feel it's the least we can do.
Sí, es lo menos que podemos hacer.
- Yes. I might not be able to take Ratan's place... but it's the least I can do for father.
puede ser que no sea bueno como ratan pero es lo menos que puedo hacer por papa
- It's the least I can do.
- Es lo menos que podía hacer.
- No, I insist. Please. It's the least I can do.
Es lo mínimo que puedo hacer.
- It's the least I can do.
- Es lo menos que puedo hacer.
It's the least I can do, ambassador.
Es lo mínimo que puedo hacer, embajador.
It's the least I can do.
Es lo mínimo que puedo hacer.
Well, it's the least I can do.
Es Io menos que puedo hacer.
It's the least I can do for you, after saving my life.
Es lo menos que puedo hacer x vos. Me salvaste la vida