It doesn't feel right перевод на испанский
435 параллельный перевод
- It doesn't make me nervous,'cause I feel like the first challenge, I won, and then I was in the bottom right after that and I've been safe since, so I want to knock this one out of the park.
No nunca, pero una vez participe del tour de Miley Cyrus. - Miley Cyrus? - Si.
- But it doesn't feel right.
- Pero no se siente bien.
But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone.
Pero siento culpa al disfrutar mientras Jacqueline está desaparecida.
It doesn't feel right.
No me cuadra.
It doesn't feel right.
No me parece correcto.
doesn't give you the right to walk out of my life and then walk right back in any rainy night you feel like it
no te da derecho a salir de mi vida y a volver a entrar en ella cualquier noche lluviosa que te apetezca
It doesn't feel right.
No estoy cómodo.
It stuck in practice yesterday, and it still doesn't feel right.
Se atascó ayer en la práctica y todavía no se siente bien.
It doesn't feel right.
Me da mala espina.
And I've handled enough suture to know what it feels like. This doesn't feel right!
Conozco bien las suturas y sé cómo es el hilo ; éste es distinto.
It doesn't feel right.
No se siente bien.
And if he doesn't feel it, just let him die. Right?
Y si no la siente, que se muera. ¿ Verdad?
it doesn't feel right.
No me acaba de gustar.
Sam, you're exploiting this situation and it just doesn't feel right to me.
Sam, te aprovechas de la situación y no me parece que sea correcto.
I mean, I like you, I think you're a very nice person... but, I mean, it just doesn't feel right.
Quiero decir, me gustas, pienso que eres una buena persona... pero, quiero decir, esto no esta bien.
It doesn't feel right.
No me sienta bien.
It doesn't feel right.
Esto me huele mal.
I don't know. It just doesn't feel right.
No lo sé, simplemente no parece estar bien.
- It doesn't feel right.
- No se siente bien.
- It doesn't feel right.
- Está bien.
It doesn't feel right.
Me parece mal.
Yeah, it doesn't feel right.
Estoy de acuerdo. Me siento un poco culpable.
It's doesn't feel right.
No me parece bien.
It doesn't feel right.
No parece ser lo correcto.
I know it doesn't feel like it right now... but what they say is true.
Sé que no siento como que en este momento... pero lo que dicen es verdad.
It just doesn't feel right.
No creo que esté bien.
No, Martha, it just doesn't feel right, because... Clark is not normal.
No se siente bien porque Clark no es normal.
- It just doesn't feel right.
- No me parece bien.
Oh, Al, it just doesn't feel right.
Oh, Al, simplemente no se siente bien.
- It doesn't feel right.
- No entiendo cómo siendo doctora puedo aconsejarla tan mal. - No me parece bien.
It just doesn't feel right leaving you here.
Simplemente no se siente bien salir de aquí.
- Yeah, it doesn't feel right.
- Sí, no se siente bien.
I mean, it doesn't have to last long or feel good or anything, right?
Quiero decir, no tiene que durar mucho tiempo o sentirse bien, ¿ verdad?
At this point the way things are now... it just doesn't feel right to make plans.
En este momento, por la forma en la que están las cosas... no me parece bien hacer planes
It doesn't feel right yet.
No me parece bien todavia.
It just doesn't feel right.
No me parece bien.
Fitch. It doesn't feel right.
Tengo un mal presentimiento.
- I should not be saying this, but it doesn't exactly feel right to let him take the rap alone.
- No debería decir esto, pero no me parece bien dejar que solo él cargue con la culpa.
Doesn't it just feel right?
¿ No se siente bien?
Somehow it doesn't feel right.
De alguna manera no parece que sea así.
No, I haven't. It just doesn't feel right to start the day without him licking me awake.
No se siente bien comenzar el día sin él, lamiéndome para despertarme.
I'm telling you, Commander, it just doesn't feel right.
Le digo, comandante, que hay algo que no encaja.
It doesn't feel right.
Hay algo raro.
It doesn't feel right.
No tiene sentido.
- It still doesn't feel right.
Aún así, no me parece correcto.
It doesn't feel right to me.
No me parece bien.
It doesn't feel right? It doesn't sound right? I decide what fucking sounds right around here.
Yo decido qué suena bien por aquí.
It doesn't feel right in here.
No hay buenas vibraciones aquí.
I know it doesn't feel that way now but it will be all right.
Sé que ahora no puedes verlo así... pero serás recompensada.
Doesn't feel right. It's too rubbery.
Demasiado gomoso al tacto.
Well, it just doesn't feel right to me.
Bueno, no se siente correcto para mí.
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71