It doesn't make any sense перевод на испанский
1,314 параллельный перевод
It doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
It doesn't make any sense.
No tiene sentido.
It doesn't make any sense. Why would she come here?
- ¿ Por qué vino aquí?
it doesn't make any sense.
no tiene ningún sentido.
It's not like it doesn't make any sense.
Es algo que tiene sentido.
It doesn't make any sense.
Esto no tiene sentido.
So it doesn't make any sense.
Así que no tiene sentido.
It doesn't make any sense, because the first thing the builders would have done after getting down here was cut a secondary shaft back out for air...
No tiene sentido. Lo primero que hubieran hecho los constructores habría sido cortar un conducto de aire secundario, en caso de derrumbes.
It doesn't make any sense, does it?
No tiene ningún sentido ¿ no?
- It doesn't make any sense.
- No tiene sentido.
It doesn't make any sense.
¡ No! ¡ Eso no tiene sentido!
It doesn't make any sense to have a cat here.
¿ cuál es el sentido de tener un gato aquí?
Things are malfunctioning... it doesn't make any sense.
Las cosas están saliendo mal... no tiene ningún sentido.
They take too long. Possible DNA trace, but.... it just doesn't make any sense.
Posible rastro de ADN, pero... no tiene sentido.
It just doesn't make any sense.
Es solo que eso no tiene sentido.
It doesn't make any sense if she disposed of the clothes, she's not just gonna forget about the knife.
No tiene sentido, si tiró la ropa, no se va a olvidar del cuchillo.
It just doesn't make any sense, just like Gideon said.
Como dijo Gideon, no tiene sentido.
It's like sometimes the world just doesn't make any sense.
Es como si a veces, el mundo no tuviera sentido.
It just doesn't make any sense.
No tiene sentido.
It just doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
- It doesn't make any sense.
- No lo entiendo.
Doesn't make any sense, does it, sir?
- No tiene ningún sentido, ¿ verdad, señor?
It doesn't make any sense.
Es que no tiene sentido.
- It doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
- It doesn't make any sense.
- No tiene ningún sentido.
- Forgive me, it doesn't make any sense.
- Perdona, no tiene sentido.
It doesn't even make any sense.
No tiene sentido.
It doesn't make any sense at all.
No tiene sentido.
The thing is, it just doesn't make any sense.
La cosa es que esto no tiene sentido.
But that can't be right. It doesn't make any sense.
Pero eso no puede estar bien, no tiene sentido.
But the downside is, it doesn't make any sense for me to team up with three guys who are then going to kick my ass in every challenge afterwards.
pero dentro de mi pense, que esto no tiene sentido para mi unirme con tres chicos los cuales luego van a patearme el culo en cada reto que venga mas adelante.
And... it just doesn't make any sense for me to be here anymore.
Y... no me parece correcto seguir compitiendo.
It just doesn't make any sense to me.
No le encuentro sentido.
I know this doesn't make any sense, because it doesn't make sense to me either.
Sé que esto no tiene sentido, porque tampoco lo tiene para mí.
Because if it wasn't, this doesn't make any sense.
¿ Por que fue?
It just doesn't make any sense, Matt. Why would you have been expelled if you didn't do anything wrong?
No tiene sentido. ¿ Por qué te expulsaron si no hiciste nada malo?
- It doesn't make any sense to me.
- Para mí no tiene sentido.
"And the young Kazran's hearing it, too. Looks up. " That doesn't make any sense.
Eres una construcción de mi imaginación, ahora mismo representando mi mente recuperándose o bien expirando.
It doesn't make any sense, Mike.
No tiene sentido, Mike.
It doesn't make any sense!
No tiene ningún sentido.
It doesn't make any sense, but it makes no sense me being here in the first place.
Esto no tiene sentido, Pero, no tiene sentido, estar aquí primero que todo
Look, I've been thinking for a while now that there was something wrong on the day of the funeral, and I've remembered what it was but it doesn't make any sense.
Bueno, hace ya unos días que pienso que algo no iba bien el día del funeral, y ya he recordándolo que era, pero no tiene sentido.
Because it doesn't make any sense, Bill.
Porque eso no tiene ningún sentido, Bill.
I want to believe you, but it doesn't make any sense - -
Quiero creerte... pero no tiene ningún sentido...
It doesn't make any sense.
Eso no tiene sentido.
She's a beautiful, elegant woman. It doesn't make any sense.
Es una mujer bella y elegante.
It doesn't make any sense to me.
No tiene sentido.
I know, it doesn't make any sense.
Lo sé, no tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense.
No tiene mucho sentido.
It doesn't make any sense.
No tiene sentido...
It just doesn't make any sense.
Eso no tiene ningun sentido