It makes me feel better перевод на испанский
291 параллельный перевод
It makes me feel better.
Me hace sentir mejor.
It makes me feel better to hear you say that.
Me siento mucho mejor oyéndoos decir eso.
It makes me feel better.
Eso me sienta bien.
It makes me feel better when you call me dad or father.
Me sentiré mejor. Cuando me llamas papá o padre- -
Rub harder, It makes me feel better.
Frote fuerte, me hace sentir mejor.
It makes me feel better, Mr. Brady.
Me hace sentir mejor, Sr. Brady.
Somehow, it makes me feel better... telling you that I slept with Beth... and that she was great.
De alguna forma, me hace sentir mejor decirte que dormí con Beth y que ella fue genial.
I still feel kind of funny about listening to them, but in a weird way, it makes me feel better about us. Whatever problems you and I have, at least I'm not married to a gay guy. Yeah.
Me siento raro escuchándolos pero de un modo extraño, me hace sentirme mejor sobre nosotros.
It makes me feel better knowing someone's home. Is that a problem?
Me hace sentir mejor saber que hay alguien en casa. ¿ Eso es un problema?
I couId never do that before. It makes me feel better.
Nunca había conseguido llorar antes.
It certainly makes me feel much better.
Verdaderamente me siento mucho mejor.
If it makes you feel any better, Joe means nothing to me.
Si te sirve de consuelo... Joe, no significa nada para mí, ahora ya no.
All right, I'll stay here with you till the morning if it makes you feel better
Me quedaré contigo si eso te hace sentir mejor.
I'm glad you did, because it makes me feel a sight better. I skedaddled myself yesterday, when about half the other fellas did.
Qué bueno que lo hiciste, Henry, porque me siento mejor... ayer traté de huir cuando la mitad del pelotón lo hizo.
If it makes you feel any better to come tell me all this then you did it, and I don't like it.
Si venir a contarme todo esto hace que te sientas mejor pues ya lo has hecho, y no me gusta.
It makes him feel better to help me out.
Ayudarme le hace sentirse mejor.
Well, if it makes you feel any better, that slug you put in me kept me in hospital for six months.
Tal vez te consuele saber que por culpa de tu bala me pasé medio año en el hospital.
It makes me feel a hell of a lot better than it does him.
Me hace sentir mucho mejor de lo que le hace sentir al otro.
If it makes him feel better, I don't care.
Si eso puede reconfortarlo, a mi me da igual.
Look, I tell you what, if it makes you feel any better, why don't you just haul off and slug me?
¿ Sabes qué? Si así te sientes mejor... ¿ por qué no me das una bofetada?
It always makes you feel so much better on those rare occasions when you outthink me.
Siempre te sientes bien en las pocas veces cuando se te ocurre algo mejor.
I enjoy being afraid of Russia. It makes America feel better.
Me gusta tener miedo de Rusia, hace que América se sienta mejor.
Everyone's fed up. If it makes them feel better to beat me up, that's fine by me.
Estan aburridos, asi se divierten un poco.
Well, it always makes me feel better.
A mí siempre me hace sentir mejor.
Well, it makes me feel somewhat better, but it still doesn't change anything.
Un poco sí, pero no cambia nada.
If it makes you feel any better... she's a lot harder on me when we're alone.
Si te hace sentir mejor, ella es aun peor conmigo. Ven aquí.
We can make it look like a rival gang... if that makes you feel better.
Si me quedan uno o dos años, haré algo bueno.
I jammed my shoulder, if it makes you feel any better.
Me golpeé el hombro, si te hace sentir mejor.
Homer, if it makes you feel any better... most of what they threw at you splattered on me.
Homero, si te hace sentir mejor gran parte de lo que te arrojaron, me salpicó a mí también.
But it makes me feel so much better.
Pero me siento mucho mejor.
Well, if it makes you feel any better, it can be from me.
Bueno, si eso te hace sentir mejor, haz de cuenta que lo dije yo.
I'll move to a real smart hotel tomorrow if it makes you feel better.
Mira. Me mudaré a un buen hotel mañana si eso te hace sentir mejor.
You can keep calling me names if it makes you feel better.
si así se siente mejor.
Yeah, well, if it makes you feel any better about me, you can tell your buddies at the Department of Interior we tangled with a herd of velociraptors yesterday.
Sí, bueno, si la hace sentirse mejor respecto a mí, puede decirle a sus amigos del Departamento de Interior que nos enredamos con una manada de velocirraptors ayer.
Look, if it makes you feel better to blame me go right ahead.
Si culparme le hace sentirse mejor, adelante.
Look, uh, if it makes you feel any better... you can lock the door after I leave, all right?
Mira, si te hace sentir mejor... puedes cerrar la puerta cuando yo me vaya, ¿ sí?
it makes me feel like shit, but it sounds better.
Alicia - Me cae para la mierda, pero sí, sonar suena mejor sí.
If it makes you feel better, you can blame this on me, but I think we both know these problems start at home.
Mire, si la hace sentir mejor, puede culparme, pero los dos sabemos que estos problemas empiezan en casa.
It makes everybody else feel better but it makes me feel like hell.
Los demás se sienten bien y yo muy mal.
If it makes you feel better, he's done it to me.
Si te hace sentir mejor, me lo ha hecho. Muchas veces.
Well, I'm glad that it makes you feel better but as good of friends as they are, they're not family.
Me alegra que eso te haga sentir mejor pero ellos son amigos, no son familia.
I'm not sure it makes me feel any better.
No sé si me hace sentir mejor.
OK, IF IT MAKES YOU FEEL BETTER. [MUMBLING] DO YOU GUYS WANNA- - HEY, DOES ANYBODY WANT TO COME SEE THE WALLWITH ME
¿ Alguien viene a ver The Wall conmigo el sábado por la noche?
By the way, if it makes you feel any better I happen to like 8-year-old boys.
A propósito, si te hace sentir mejor a mí me gustan los niños de 8 años.
Well, if it makes you feel any better, bill gates is gonna get a piece of my mind.
Si le hace sentir mejor, Bill Gates me va a escuchar! Tiene razón.
It always makes me feel better.
Siempre me hace sentir mejor.
It's weird, but knowing what you went through... just makes me feel so much better.
Esto es tan extraño, pero sabiendo que te pasó eso... me hace sentir mucho mejor.
Well, look, if it makes you feel any better, you just beat me.
Bueno, mira, si te hace sentir mejor me acabas de ganar.
Yeah well, if it makes you feel any better, they did the same thing to me.
Si te hace sentir mejor, ello me hicieron lo mismo
I know it always makes me feel better.
A mí me hace sentir mejor. - Recitar a The Who?
If it makes you feel better, I think I got a fungus from the steam room.
Si te hace sentir mejor, creo que se me pego un hongo en la sauna.