It took you long enough перевод на испанский
131 параллельный перевод
Finally, it took you long enough.
¡ Por fin! Has tardado una barbaridad.
It took you long enough to discover that.
Tomate el tiempo suficiente para descubrirlo.
Well, it took you long enough.
Bueno, tardaste bastante.
It took you long enough.
Ya era hora.
It took you long enough to make the point, but you finally got there.
Has tardado bastante en decirlo, pero al final lo has hecho.
Well, it took you long enough.
Te demoraste bastante.
It took you long enough.
Habéis tardado mucho.
It took you long enough to get here.
Has tardado mucho en llegar.
- It took you long enough.
- Ya era hora.
At last! It took you long enough.
¡ Por fin!
It took you long enough, you know that?
Ya te ha llevado mucho tiempo, ¿ lo sabes?
It took you long enough.
Se tardaron demasiado.
- It took you long enough.
- Ya le ha costado bastante.
It took you long enough.
Le tomó bastante tiempo.
Now, there you are, it took you long enough.
Ya era hora. Has tardado mucho.
It took you long enough, my brother.
Ya era hora, hermano.
- It took you long enough.
- Te has tomado tu tiempo.
- It took you long enough.
- Tardaste mucho tiempo.
It took you long enough!
¡ Quita, a buena hora!
It took you long enough.
- Te tomó mucho tiempo. - Miren, muchachos.
It took you long enough.
Te tomo mas tiempo del que esperábamos.
It took you long enough.
Te tomó más que suficiente
It took you long enough.
Te tardaste demasiado, ¿ no crees?
It took you long enough.
Te tomaste tu tiempo.
- It took you long enough.
- Demoraste bastante.
It took you long enough. Did you have to fly to Italy to get it? Never mind.
Dicen que Tommy Citizen, sólo tuvo como,..... bueno, no tuvo...
It took you long enough.
Te tomó demasiado.
It took you long enough.
Has tardado mucho.
Well, hey, it took you long enough.
Tardaste mucho.
It took you long enough.
Te tomó demasiado para ser un psíquico ¿ Eh?
- It took you long enough.
- Has tardado mucho.
Well, it took you long enough.
Sí que has tardado.
- You took long enough. - I couldn't help it.
- No pude evitarlo.
You sure took a long enough time about wearing it.
Has tardado mucho en ponértela.
- Well, it certainly took you long enough.
- Sí, ya faltaba tiempo para venir.
It certainly took you long enough to come back in the same outfit.
Ya estás aquí. Has tardado mucho y encima con el mismo vestido.
It took you long enough. This is something that's been worrying me.
No, es algo que me preocupa.
- Took you long enough to use it.
- Te tomó bastante llegar.
- You surely took long enough about it
- Te tomó mucho tiempo.
It took you long enough!
¡ Te demoraste mucho!
Of course, it took a broken kneecap to make you stop bouncing long enough.
Claro, se necesitó una rodilla rota para que dejaras de saltar por un tiempo.
It took you long enough.
Haberlo pensado antes.
It took you guys long enough to get here.
Han tardado en venir.
It took you two long enough.
Ya era hora.
It took long enough, you dummy.
te tomo bastante, idiota...
It took you guys long enough.
Cuanto tardaron.
Jesus, it took you guys long enough.
Caray, cómo tardaron.
Yeah, well, it took you heroes long enough to rescue me.
Parece una verdadera tortura.
Took you long enough to figure it out. But nice turn with the Lorne bait.
Te tomó bastante tiempo deducirlo... pero lo hiciste bien con Lorne como cebo.
Took you long enough to figure it out.
Les llevó demasiado tiempo darse cuenta.
It took you long enough.
Les tomó mucho tiempo.