It wasn't so bad перевод на испанский
357 параллельный перевод
It wasn't so bad.
No fue tan malo.
I told her it wasn't so bad out here because there was always a lot of us together.
Le dije que no estaba tan mal aquí porque siempre éramos muchos.
See, it wasn't so bad.
¿ Ves como no era para tanto?
Oh, it wasn't so bad.
Oh, no es tan terrible.
Too bad she was taken sick so suddenly, wasn't it?
¡ Qué mal! Se puso enferma de repente, ¿ no fue así?
That wasn't so bad, was it, now?
No ha sido tan malo, ¿ verdad?
That wasn't so bad, was it?
¿ Ves? No ha sido nada.
Oh, it wasn't so bad at the time, Master Clive, there was so much to do.
En el momento mismo, no muy mal ; ¡ había tanto que hacer!
Yeah. That one wasn't so bad, was it?
- Sí... no estuvo tan mal, ¿ verdad?
You said so yesterday about the steak. It wasn't bad but lacked blood. Lacked blood!
Ayer el corte que me vendió no era muy jugoso.
- That wasn't so bad, was it?
- No ha sido tan malo, ¿ verdad?
She had a little water, so it wasn't so bad till yesterday.
Tomó un poco de agua. Las cosas no estaban tan mal hasta ayer.
It wasn't so bad.
No estuvo tan mal.
BUT IT WASN'T SO BAD.
No estaba tan mal.
Oh it wasn't so bad
No importa.
- It wasn't so bad.
- ¡ No salió tan mala!
No, it wasn't so bad.
No, no estuvo tan mal.
It wasn't so bad all these years when you were mad about women who didn't count.
Lo que pasó estos años no fue serio, porque eran mujeres insignificantes.
Well, at first it wasn't so bad, because I had hopes that the trouble I was having was only temporary,
Al principio, no era tan duro, porque tenía la esperanza... que mis problemas fueran solo temporales.
It wasn't so bad, really.
No estaba tan mal, en verdad.
It wasn't so bad when they charged -
No estuvo mal cuando atacaron -
That wasn't so bad, was it, son?
No ha sido tan malo, ¿ verdad, hijo?
But it wasn't so bad until he put a name to it.
Pero no me parecía tan grave hasta que él pronunció esa palabra.
And Catherine will say, "Oh, it really wasn't so bad."
Y Catherine dirá : "No era para tanto".
- Now, that wasn't so bad, was it?
- A que no estaba tan mal, ¿ eh?
Now, that wasn't so bad, was it?
Ahora, no era tan malo, ¿ o sí?
That wasn't so bad, was it, beanpole?
¿ Ves que no era difícil, incrédula?
- Oh, it wasn't so bad!
- Pues a mí me hace gracia.
Wasn't so bad, was it?
No fue tan malo, ¿ verdad?
Wasn't so bad, was it?
No fue tan malo, ¿ o sí?
That wasn't so bad, was it?
¿ Habrán visto que no había que beberse todo el mar?
I found it in that little room that we thought was a cupboard, so Mrs. Viney wasn't so bad after all.
Lo encontré en ese pequeño cuarto que creímos un armario, La Sra. Viney no es tan mala después de todo.
OH, IT WASN'T SO BAD.
No fue tan malo
It wasn't all so bad, was it?
En parte ha estado bien, ¿ no?
That wasn't so bad, was it?
No fue tan malo, ¿ verdad?
I tried to convince myself that it wasn't so bad... not to have any friends or beaus.
Tratando de convencerme que no había sido tan malo... sin amigos ni pretendientes.
It wasn't so bad after all.
No ha sido tan malo al final.
It wasn't so bad when the courts made us take girls.
Ya fue malo cuando los tribunales nos obligaron a aceptar chicas.
That wasn't so bad, now was it?
No fue tan malo, ¿ verdad?
The crossing wasn't so bad, was it?
No estuvo tan mal la travesía, ¿ verdad?
- Now, that wasn't so bad, was it?
- No está mal, ¿ verdad?
Now that wasn't so bad, was it?
Te gustó, ¿ verdad?
It wasn't so bad after all, ha.
Contable, el diablo no es tan malo como lo pintan, ¿ no es cierto?
Well, that wasn't so bad, was it?
Bueno, eso no estuvo tan mal ¿ Cierto?
Ew! - Oh, it wasn't so bad.
- No era tan mala.
... that it wasn't so bad to make money.
- ¿ Dinero?
Now that wasn't so bad, was it, Barney, huh?
No fue tan malo, ¿ cierto, Barney?
So, all in all, it wasn't a bad first day.
Tomando todo en consideración, no tue un mal primer día.
After I cleaned up the broken glass, it wasn't so bad.
Cuando arreglé los vidrios rotos, no estaba tan mal.
That wasn't so bad, was it?
¿ No estuvo tan mal, no?
That wasn't so bad, was it?
No estuvo tan mal, ¿ verdad?
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37