Jackrabbit перевод на испанский
117 параллельный перевод
We ain't seen a jackrabbit in two days.
Hace dos días que no hemos visto ni una liebre.
Her plea is self-defense - self-defense, I presume, as illustrated by a hunter shooting a jackrabbit.
Argumenta defensa propia. La defensa propia que puede presentar un cazador de liebres.
And that's no jackrabbit with her.
Bueno, yo diría que este territorio tiene mucho futuro.
And that's no jackrabbit with her.
Y él tampoco es ningún gallina.
Don't order fried chicken, it's three-year-old jackrabbit.
No ordene pollo frito. Es una liebre de tres años.
Jackrabbit jumped in front of my car and I lost my head.
La liebre saltó y perdí la cabeza.
A jackrabbit?
¿ Una liebre?
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
Con ella no tendrás más que una línea de conejos silvestres.
Now, how much airline can a jackrabbit have?
Y qué línea podrían tener los conejos, ¿ verdad?
Outjumped the jackrabbit,
Y al conejo.
Sir, our usual defense against tanks is to call for artillery... and then run like a jackrabbit.
Señor, nuestra defensa normal contra los tanques es pedir artillería... y correr como una liebre.
He took off like a jackrabbit.
¡ Se escapó como un conejo!
Get away from me, you overgrown jackrabbit.
- Aparta, liebre gigante.
Could have been a jackrabbit hit by a car and crawled in through here.
Quizá atropellaron a una liebre y llegó hasta aquí.
Hey, what about Jackrabbit Hill?
¿ Qué hay de Jackrabbit Hill?
If I thought that, I'd get out of here like a scared jackrabbit.
Si pensara eso, huiría de aquí como un conejo asustado.
Can you stand there and tell me that one little change is gonna cost the Arapahos one buffalo. - Or even one jackrabbit?
¿ Me está diciendo que un pequeño cambio les va a costar un búfalo a los Arapahos o una liebre?
Yeah, well I know how you feel friend, but if you don'quit hoppin'about like a jackrabbit...
Sí, bueno, yo sé cómo se siente amigo, pero si no sale saltando por ahí como una liebre...
'Cause they don't look tough enough to me to stomp a stringy jackrabbit.
Porque parecen que no tienen agallas ni para matar a un conejo.
Like a jackrabbit.
- Como una liebre.
You're an overgrown jackrabbit.
Es una liebre gigante.
You can't really expect me... to live in a grass shack and hunt jackrabbit.
No puedes pedirme que... viva en una choza y cace conejos.
I don't see no jackrabbit.
Bueno, yo no veo ninguna liebre.
He ran just like a jackrabbit.
Corre como una liebre
Look at him... eating hot beans with them damned greasers... and me, his fellow American... trying to get some juice out of this dried jackrabbit.
Míralo... Come frijoles calientes con estos malditos grasientos. Y yo, su compatriota, trato de conseguir un poco de jugo de esta liebre seca.
No, he'll just drop the gun and take offlike a jackrabbit.
No, dejará el arma y saldrá pitando.
You'd run from a jackrabbit.
¡ Salís huyendo ante una liebre!
Rooster Cogburn ain't no jackrabbit.
Rooster Cogburn no es ninguna liebre.
Luke here almost hit a jackrabbit.
Luke por poco atropella una liebre.
One genuine American jackrabbit foot.
Una genuina pata de liebre norteamericana.
Did they get a jackrabbit for the backfield?
¿ Contratan a alguien rápido de backfield?
Trying to keep up with you is like chasing a jackrabbit.
Seguir sus pasos es como cazar liebres.
I know more about that country than a jackrabbit knows about running.
Conozco ese país como la palma de mi mano.
The old man could replace fuses quicker than a jackrabbit on a date.
Papá cambiaba fusibles más rápido que una liebre.
I'm half jackrabbit.
Yo soy medio liebre.
Jackrabbit starts are bad for fuel economy.
"Manejo temerario, malo para economizar combustible"
The same albino jackrabbit son of a bitch that did Hunsaker.
Es el mismo conejito blanco hijo de puta que se cargó a Hunsaker.
I'll bet Esta lives her life faithful to her one and only Ben, who plays around like a jackrabbit and lies through his teeth.
Apuesto a que Esta vive fiel al Ben de su vida, el cual va por ahí mintiéndole todo el tiempo.
- Duke spotted this jackrabbit.
- y encontraron un conejo con manchas.
Crumpled into a wad of wrinkles like the fossilized brain of a dryad, blending with rock and vegetation as if it were a burrowing owl's doormat or a jackrabbit's underwear, a number eight kraft paper bag lay discarded in the Oregon hills
Convertida en una pedazo de arrugas como el cerebro fosilizado de una dríada, mezclada entre las rocas y la vegetación, como si fuera el nido de una lechuza o la piel de una liebre. Una bolsa de papel de embalaje yace descartada en las colinas de Oregón, pareciendo vivir donde yace.
You know better than to jackrabbit another confederation's border.
Tenías que cruzar otro límite de la confederación.
That's my son Jim. He's 17, and he's my jackrabbit.
ese es mi hijo Jim. tiene 17, y el es muy inteligente.
But when she screamed, you jumped up like a jackrabbit.
Pero al oírla gritar, has saltado como una liebre.
- This is Jackrabbit Slim's.
Es el Jack rabbit Slim's.
So we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's.
Esperamos que disfruten de su comida aquí en Jack rabbit Slim's.
ladies and gentlemen, now the moment you've all been waiting for. It's the world-famous Jackrabbit Slim's twist contest! Now, this is where one lucky couple will win this handsome trophy that Marilyn here is holding.
Damas y caballeros... el momento que han estado esperando... nuestro concurso mundialmente famoso de twist... en el que una pareja afortunada... ganará este hermoso trofeo que Marilyn tiene en sus manos.
Maybe a jackrabbit with a bad attitude.
Quiza es una liebre que se porta mal.
Does he plunge it into you long slow and deep like this? Or quick and short and shallow like a jackrabbit?
¿ Te la clava toda lentamente y hasta dentro así, como yo o te la mete rapidito que casi ni te enteras como un conejito saltarín?
He took off like a jackrabbit, and by the time I managed to get out from behind the counter, he was already tearing down Seventh Avenue.
Salió pitando como el correcaminos, y en el tiempo que pude salir del mostrador, él ya iba por la Séptima Avenida.
We thought we seen a jackrabbit, that's all.
Creímos que habíamos visto una liebre.
Visit the Jackrabbit Slim's nearest you the next time... lookin'good, Butch.
Vas bien, Butch.