Jadwiga перевод на испанский
61 параллельный перевод
We pray for the soul and eternal peace for your queen Jadwiga.
Recemos por el alma y la paz eterna de vuestra reina Jadwiga.
Is it true that Polish witnesses who are in prison with you... at Jadwiga Concentration Camp will testify against the statements... made about you by Abraham Cady in his novel?
¿ Es cierto que testigos polacos que estaban presos con Ud... en Jadwiga, desmentirán las acusaciones... realizadas contra Ud. por Abraham Cady en su novela?
You are not going to wipe out the Jadwiga this way.
No olvidarás Jadwiga así.
The Polish government alleged that you are a war criminal... for committing atrocities at Jadwiga Concentration Camp.
El gobierno polaco afirma que es un criminal de guerra... por cometer atrocidades en el campo de concentración de Jadwiga.
The relevant part is... that the said Dr. Adam Kelno... as a prisoner doctor in Jadwiga Concentration Camp... removed healthy ovaries and amputated healthy testicles... of Jewish prisoners in collaboration with German sterilization experiments.
La parte relevante es... "el citado Dr. Adam Kelno... como médico de presos en el campo de concentración de Jadwiga... extrajo ovarios sanos y amputó testículos sanos de presos judíos... colaborando en los experimentos alemanes de esterilización".
Did you have contact with a Dr. Tesslar at Jadwiga?
¿ Estuvo en contacto con un tal Dr. Tesslar en Jadwiga?
How well did you know Dr. Adam Kelno... when you were in prison with him at Jadwiga?
¿ Conocía bien al Dr. Adam Kelno... cuando estuvo preso con él en Jadwiga?
How well did you know Dr. Mark Tesslar at Jadwiga?
¿ Conocía bien al Dr. Mark Tesslar en Jadwiga?
- About Jadwiga.
- Sobre Jadwiga.
They know all about Jadwiga.
Ya lo saben todo sobre Jadwiga.
Will you tell us what preceded your surgery at Jadwiga Concentration Camp?
Díganos qué precedió a su operación en el campo de concentración de Jadwiga.
Angela, what do you think Polish people like myself were doing... all those years when the Nazis had us in concentration camps... like Auschwitz and Jadwiga?
Angela, ¿ qué crees que hacíamos los polacos como yo... cuando los nazis nos tenían presos en campos de concentración... como Auschwitz, Treblinka y Jadwiga?
Yes. The Jadwiga.
Sí, en Jadwiga.
Boxes of victims in the hundreds of thousands... were found to have been hastily committed to lime and frozen earth... by the retreating Nazis... when the Russians overran the most dreaded concentration camps... those of Auschwitz and Jadwiga.
Los cuerpos de cientos de miles de víctimas... habían sido enterrados apresuradamente en tierra congelada y abonada con cal... por los nazis en su retirada... cuando los rusos tomaron los campos de concentración más temidos... los de Auschwitz y Jadwiga.
In Barracks 1 25 at Jadwiga... the Nazis had been conducting secret physical experiments... on prisoners in the name of medical advancement.
En el barracón 1 25, en Jadwiga... los nazis habían realizado experimentos físicos secretos... con los presos en nombre de los avances médicos.
At their peak, the gas chambers of Jadwiga... were destroying 20,000 human beings a day.
En su momento álgido, las cámaras de gas en Jadwiga... aniquilaban a 20.000 seres humanos al día.
I want to take them from the ovens of Jadwiga... to Sinai and Suez.
Quiero llevarlos desde los hornos de Jadwiga... hasta el Sinaí y Suez.
Good morning. It's Jadwiga.
Buenos días, soy Jadwiga.
Following this mutual declaration before witnesses I declare Roman Moskal and Jadwiga Kail to be officially and lawfully married.
Delante de los testimonios, declaro que Roman Moskal y Jadwiga Kail están legalmente casados.
So, right now you don't envy Jadwiga at all?
¿ En este momento no envidias a Jadwiga para nada?
Anyway, I sit in my window sometimes and see Jadwiga and Romek walking together,
Bueno, yo a veces miro por la ventana y veo a Jadwiga y Romek caminando juntos
It'll look good on Jadwiga.
Le quedará bien a Jadwiga.
Cover her with a blanket, Jadwiga.
Cúbrela con la manta, Jadwiga.
Daughter of Jadwiga and Stanislaw, yes?
Hija de Jadwiga y Stanislaw, ¿ verdad?
Only Jadwiga know you're actually "Ania's mother, but Jadwiga won't tell"
Sólo Jadwiga sabe que tú eres la verdadera madre de Ania, pero no dirá nada
Jadwiga told me...
Jadwiga me contó...
Karol... can you do Jadwiga's hair today?
Karol... ¿ Puedes peinar a Jadwiga hoy?
You are a queen, Miss Jadwiga.
Eres una reina, Srta. Jadwiga.
Not a Gypsy, Miss Jadwiga... but a Jew.
No un gitano, Srta. Jadwiga, sino un judío.
Mrs. Jadwiga.
Sra. Jadwiga.
Jadwiga?
¿ Jadwiga?
Jadwiga...
Jadwiga...
Shall we, Miss Jadwiga?
¿ Nos vamos, Srta. Jadwiga?
Why not? Jadwiga, not here.
Jadwiga, aquí no.
JADWIGA : I was looking for you.
Bolek, te estaba buscando...
Actually, Jadwiga... I despise pickles.
De hecho, Jadwiga... detesto los pepinos.
What's your link with Jadwiga Kopyciok?
¿ Cuál es su relación con Jadwiga Kopyciok?
- Anna, this is Miss Jadwiga.
- Ana, te presento a la Sra. Jadwiga.
Anna, you can play with Miss Jadwiga's children while I find you a lovely place to live.
Ana... Ve a jugar con los hijos de la Sra. Jadwiga mientras busco un buen lugar para que vivas.
Since The Occupation Jadwiga has done a brilliant job trying to balance to balance an impossible budget.
Jadwiga ha hecho un gran trabajo desde la ocupación, intentando equilibrar un presupuesto imposible.
Hi, Jadwiga.
Hola, Jadwiga.
What are we doing, Jadwiga?
¿ Qué estamos haciendo, Jadwiga?
Good talk, Jadwiga.
Buena charla, Jadwiga.
Liz, I know we're not usually The most grateful bunch, but Everybody is signing this
Liz, se que usualmente no somos el grupo más agradecido, pero todos están firmando esta tarjeta de cumpleaños para Jadwiga, la señora de la limpieza.
Jadwiga's birthday.
Cumpleaños de Jadwiga.
Jadwiga.
Jadwiga.
Go to the attic and call Jadwiga.
Ve al ático y llama a Jadwiga.
So do it for Jadwiga.
Hazlo por Jadwiga.
Hello, Jadwiga.
Hola, Jadwiga.
- Jadwiga will help us.
Jadwiga nos ayudará. ¿ Jadwiga?
I can do that.
Después de 5 años en el infierno de Jadwiga... soy capaz de lo que sea. Puedo tenerla.