Jawed перевод на испанский
102 параллельный перевод
But left to its own devices, the camera can be nothing more than a slack-jawed dumb recorder of whatever is put in front of it, which is precisely what Ed Ruscha allowed it to be in a series of seminal books he produced in the 1960s,
Pero dejada a su suerte, la cámara puede no ser nada más que un tonto grabador de cualquier cosa que se le ponga en frente, lo que precisamente Ed Ruscha le permitía ser en una serie de libros seminales que editó en los 60,
You double-barreled, slab-sided, lantern-jawed, note-shaving crook!
Escúchame bien, condenado retorcido, sinvergüenza y mentiroso engendro ;
'" because she knows that behind that door '" is that tall, handsome, broad-shouldered, square-jawed Fearless Flanagan.
Incluso a Dora La Peligrosa, le da miedo, porque sabe que detrás de esa puerta está el alto, bien parecido, ancho de hombros y mandíbula cuadrada, el Temerario Flanagan.
I think Sam is a heartless, mindless, slack-jawed cretin and he disagrees.
Creo que Sam es una cruel, sin sentido, slack-jawed cretino y no está de acuerdo.
If you mean that slack-jawed Leon, the word I got is he's done preceded all of us.
Si te refieres al hablador de León, yo supe que nos precedió a todos.
Bunch of slack-jawed faggots around here.
Sois una pandilla de maricones.
See, the last time we jawed, you gave me the high-hat.
La última vez que hablamos, estuviste arrogante conmigo.
I'll admit, since last we jawed, my stomach's been seizing up on me.
Desde la última vez que hablamos, mi estómago me fastidia.
WITH A MAN THAT'S GONNA GET ALL SLACK-JAWED OVER SOME PAINT AND PLASTER AND A FEW STICKS OF FURNITURE.
Porque no deseo hacer negocios con un hombre boquiabierto debido al yeso, la pintura y algunos muebles.
This anonymous clan of slack-jawed troglodytes cost me the election, but if I had them killed I'd be the one to go to jail.
Este clan anónimo de trogloditas de mandíbulas flojas me costó la elección, pero si los mandara matar sería yo el que iría a la cárcel.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
Irresponsable, osado, oídos de cera, boquiabierto...
So don't you sit there Slack-jawed, buggy-eyed
Sorprendido no debes estar
That lantern-jawed look of concern for human life.
Esa mirada de preocupación por la vida humana.
Yeah, well, you'd be grumpy too... if you were taken out of your natural habitat... and gawked at by a bunch of slack-jawed yokels.
Sí, Ud. también estaría malhumorada si la sacaran de su hábitat natural... y la miraran como tontos un montón de patanes con quijadas débiles.
Soiled dove and her square-jawed postal clerk.
Que bonita pareja.
Stricken, I lurched forth in search of aid but finding only slack-jawed gawkers I gave up and collapsed on the sundial.
Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj.
Stricken, I lurched forth in search of aid. But finding only slack-jawed gawkers... I gave up and collapsed on the sundial.
Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj.
A strong-jawed, athletic, rim-minded gym teacher like you?
Una fuerte mandíbula, atlética, demente gimnastico y maestro como tu?
You speak as if they were a gaggle of slack-jawed yokels.
Hablas como si fueran una pandilla de paletos parlanchines.
I'm Cletus the Slack-Jawed Yokel.
Soy Celtus, la tonta mandíbula floja.
I mean, this morning you had that whole hung-jawed, woe-is-jen thing, but now look at you.
Esta mañana tenías ese gesto de depresión típico de Jen pero mírate ahora.
"In Indonesia, the bloody-jawed man-eater is called Ragma."
"En Indonesia, la mandíbula-sangrienta come-hombres es llamada Ragma."
You gonna stand there like some slack-jawed simpleton, or do you want to learn something?
¿ Vas a quedarte ahí parado con la boca abierta como bobo... o quieres aprender algo?
I tell you, Niles, I stood there slack-jawed as Dad was reprimanded like an errant child.
Te lo digo, Niles, me quedé ahí con la boca abierta mientras regañaban a papá como a un niño.
I find your slack-jawed stare very attractive, Philip J. Fry.
Creo que esa mirada pasmada es muy atractiva, Philip J. Fry.
Curse you for breathing, you slack-jawed idiot!
¡ Maldito seas por respirar, idiota bocón!
Even as I speak, millions of you slack-jawed couch potatoes are losing your grip on reality which in my opinion, is highly overrated anyway.
Mientras hablo, millones de ustedes idiotas de mandíbula floja, pierden el sentido de la realidad que en mi opinión estaba muy sobrevalorado.
According to Senator Walsh, we're called "the iron jawed angels."
Según el senador Walsh, nos llaman'ángeles con boca de hierro'. ¿ Se supone que es un insulto?
Kate. Kate of the clenched-jawed Hepburns.
Kate, de la encantadora familia Hepburn.
Stan, you lantern-jawed sasquatch.
Hable. Stan, maldito desgraciado hombre de las nieves.
You slack-jawed jackass.
Idiota de mandíbula desencajada.
Look, people really like it when you go just a bit early, you know, steely-jawed, faraway look in your eyes, before they get to sitting round in pubs saying "That fucker's got to go."
Mira, a la gente le gusta cuando te marchas un poco pronto. con el mentón de acero, la mirada contemplando el infinito antes de que empiecen en los pubs a decir : "Ese gilipollas tiene que dimitir"
Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil 2,2 00 : 00 : 05,653 - - 00 : 00 : 08,652 on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off 2,3 00 : 00 : 08,654 - - 00 : 00 : 12,998 and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was.
¿ Recuerda hace unos días, en el salón de descanso,... cuando alguien dejó el papel aluminio de su burrito en el microondas... y se incendió y causó un corto circuito en todas las computadoras... y perdimos toda nuestra base de datos de los últimos 5 años?
Here I am, blessed With square-jaWed good looks and firm, muscular buttocks and good health.
Dios me bendijo con esta belleza masculina... este trasero firme y musculoso y buena salud.
My senior jawed me today
Mi superior me soltó el rollo hoy
... from the slack-Jawed mutant, butchie, on the beach,
Del mand'bula floja, mutante, Butchie, en la playa...
I give them pure magic, and they respond like a bunch of slack-jawed cattle.
Les di magia pura. Y respondieron como un puñado de ganado boquiabierto.
Not stand there slack-jawed, arguing about who fucked up.
No estando allí perezoso, discutiendo sobre quíen lo jodió.
Now is the time that you stare at me in slack-jawed amazement.
Es hora de que me miren sorprendidos.
You slack-jawed, mouth-breathing imbecile!
¡ Patán imbécil que respiras por la boca!
She is a polyglot and cultured beyond her years. With her voice, she could crush any Roman Senator. They would remain more slack-jawed than ever!
Tiene cultura políglota y precoz aplastaría con su voz a cualquier senador romano estarían apenas más boquiabiertos que de costumbre.
Iron-jawed fire escapes.
Salidas de emergencia con mandíbulas de hierro.
He knows I'm a stucker for a romantic gesture, so he got a fly away across the country and then, when he got here, he was this lock-jawed, tight-assed ever.
Él sabe que me encantan los gestos románticos y cruzó todo el país en avión y cuando llegó aquí estaba tan estirado y reprimido como siempre.
You really want these strong-jawed philanderers on your squad?
¿ De verdad quieren a estos mujeriegos caradura en su equipo?
wise : I remember just being absolutely slack-jawed, stunned, knocked over, goggle-eyed with astonishment.
[Wise] Recuerdo haber quedado boquiabierto, anonadado noqueado, con ojos saltones ;
Well, if they think that we came to college to waste our time playing soldier to some slack-jawed, pituitary-pumping, testosterone-tweaking Neanderthal, then they...
Si creen que vinimos a la universidad a perder el tiempo jugando a los soldados con unos estúpidos cavernícolas rebosantes de testosterona entonces...
- Handsome, square-jawed, by-the-book.
Es apuesto mandíbula cuadrada, sigue las reglas.
now, i believe our best shot is to argue - you know, you remind me of my oscar - handsome and strong-jawed... and getting annoyed with me.
Bueno, creo que nuestra mejor opción es... Me recuerda a mi Óscar, guapo, fuerte y... enfadándose conmigo
Stan, you fat-jawed moke.
Stan, condenado falso mentiroso.
The heads of these big-jawed individuals... are not full of brain but brawn.
La cabeza de estos individuos de grandes quijadas no tienen mucho cerebro, pero sí fuerza muscular.
The big-jawed ants chop up the grass, covering it with an antibiotic saliva... that kills every kind of fungus except this one.
Las hormigas de mandíbula grande cortan el pasto, cubriéndolo con su saliva antibiótica que mata cualquier otra clase de hongo que no sea éste.