Jets перевод на испанский
1,501 параллельный перевод
Luthorcorp, the cars, the jets, everything to the very cuff-links in your sleeves.
Luthorcorp, los carros, los jets, todo hasta las mancuernas de tus mangas.
- So coming down I heard on the radio, looks like the Jets are gonna grab that kid from Tulsa, that tight end.
- Cuando venía oí en la radio que los Jets se quedarán con el chico de Tulsa.
All right, the client I'm working for right now is this really cool company called Marquis Jet, and they're trying to figure out how to make renting private jets more affordable.
Bueno, el cliente para el que trabajo en estos momentos... es una buena compañía que se llama Marquis Jet. Ellos están tratando de ver como pueden hacer que el alquiler de aviones privados..
Yeah, and they're growing like crazy, so they'd have to buy more jets in order to meet the demands.
Si, y están como que locos. están comprando más aviones para satisfacer la demanda.
J-E-T-S!
¡ Jets! ¡ Jets!
Jets!
¡ Sí, sí, sí!
You're a Jets fan, right?
¿ Te gustan los Jets?
Jets! Jets! Jets!
¡ Jets!
Look, I fly jets. You like to go fast?
Soy piloto de jets. ¿ Te gusta ir rápido?
What do you think of the design of the Jets'new football stadium on the West Side?
¿ Qué te parece el nuevo estadio de fútbol de los Jets?
Cool your jets!
¡ Tranquilízate!
We sent 70 fighter jets.
Mandamos 70 aviones.
So, this isn't about guarding tourists on El Al jets?
¿ No se trata de proteger turistas en El Al?
Thanks for the jets.
Gracias por los jets.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Muchos se imaginan a los tabacaleros viajando en jets privados... comiendo foie gras y contando dinero.
I think they really didn't expect both of us to come back, which is why they sent two jets.
Creo que no esperaban que ambos volviéramos. Por eso enviaron dos jets.
The pool has sea water and hydro-massage jets.
La piscina tiene agua de mar y tiene hidromasaje.
while American jets bombarded North Vietnam from the skies.
mientras los aviones estadounidenses seguían bombardeando Vietnam del Norte.
They could easily take ten billion of that and see to it that every employee of Wal-Mart in the United States has health care, adequate pension, and adequate wages.
Podrían facilmente tomar 10 millares y hacer que cada empleado de Wal-Mart en Estados Unidos tenga una cobertura médica, una jubilación y salarios decentes. Jets privados de Wal-Mart :
We have a limited number of F-18 interceptor jets at our disposal.
Tenemos un número limitado de interceptores F-18 a disposición.
We're gonna put those jets over DC and New York.
Vamos a poner a todos esos jets sobre Washington y Nueva York.
Hey hey! Jet pilot!
Hey, hey, hey, piloto de jets
- Well, I sat on one of these jets.
- Me senté en uno de los surtidores.
We do lot of work for the government from building jets and combat systems to tightening airport security.
Hay muchas plazas para trabajar para el Gobierno sobre todo en investigación de nuevos sistemas para aumentar la seguridad de los aeropuertos
I mean, they can fly jet pods but they can't scurry?
O sea, ¿ pueden volar jets, pero no pueden correr fuerte?
The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested.
Con el dinero que donó Vogler podría haber comprado aviones o un equipo de béisbol. O ponerlos en el Chase Manhattan y cobrar los intereses.
But when you're fourth down and a hundred to go, in the snow, you don't call a running play up the middle, unless you're the Jets.
Pero en 4ª oportunidad y con 100 yardas por avanzar en la nieve sólo los Jets podrían querer penetrar en la defensa por el centro.
Cool your jets!
¡ Tranquilizate!
Cool your jets, I'm Kodiak Jack, I own this cabin, I'm just checking in to see how you're all settling in.
- Cállate! Calma, soy Kodiak Jack dueño de esta cabaña Sólo pasaba para ver como se instalaban
Like one of those, uh, Harrier jets?
¿ Como uno de esos... jets Harrier?
I mean, would West Side Story open with the Sharks and Jets clipping away?
Quiero decir, ¿ habría empezado West Side Story con los Sharks y los Jets cortandose los pelos?
Somewhere that handles private jets.
Alguno que trabaje con jets privados.
Adam, seven private jets are booked to fly out of there this evening.
Adam, hay 7 jets privados reservados para volar esta noche.
Get me directions to the private jets compound.
Dame la dirección de la zona de jets privados.
"Making Plans for Nigel", Nouvelle Vague "Swing lite alright", Luke Vibert and BJ Cole
"Are You Gonna Be My Girl", The Jets
"Blow up and go", James Clarke "Kalifornia", Fatboy slim "Dance", Shaznay Lewis "Just Can't Get Enough", Nouvelle Vague "Jets", Blur "Mysterons", Portishead "Cold hard bitch", Jet "The Russian", The Bees
Octubre 2005.
Yeah, my Jacuzzi is king-sized, and everybody can park their arses on the bubble jets.
Mi jacuzzi es muy grande y hay sitio para los culos de todos en sus chorros
If I gotta drag you to the doctor at 8 in the morning you can cool your jets while I get coffee.
Si tengo que arrastrarte al oftalmólogo a las ocho de la mañana puedes enfriar tus motores mientras me tomo una taza de café.
- Cool your jets.
- Aguanta un poco.
I figured you and the other jets would be rumbling with the sharks.
Pensé que tú y los otros "Jets" estarías de pelea con los "Sharks".
- Two jets flying out of the Iranian air base in Rasht, on course to intercept the flight.
- ¿ Dos aviones saliendo de la base iraní de Rash, para interceptar el vuelo.
Well, Russia and China are doing there little Sharks-and-Jets routine in Central Asia and Abbey's got an understudy for me.
Bueno, Rusia y China están bailando como las bandas de West Side Story en Asia Central y Abbey me ha puesto un suplente.
Attorney General John Ashcroft begins flying on chartered jets, for the remainder of his term, due to a "threat assessment" by the FBI.
El Ministro de Justicia, John Ashcroft, empieza a volar en chárteres fletados durante el resto de su mandato, debido a una posible amenaza estimada por el FBI.
The second, "Northern Vigilance", moved fighter jets to Canada and Alaska to fight off an imaginary Russian fleet.
El segundo,'Northern Vigilance', planeó meses antes trasladar aviones de combate a Canadá y Alaska, donde'lucharían'contra una flota rusa imaginaria.
This left 14 fighter jets to protect the entire United States.
Esto dejó a tan solo 14 aviones de combate para proteger a todos los EEUU.
Jet engines have a center shaft which must be balanced as well as bare seals on the front and back.
Los motores de los jets tienen un rotor con un eje central hueco por donde se equilibran desde delante y atrás.
- What about jets? Tanks?
- ¿ Qué tal aviones?
That's me in the Jets shirt.
Soy yo con la camiseta de los Jets.
The idling jets could be replaced with smaller jets that would compensate.
Podríamos reemplazar los reactores parados por otros más chicos.
Deadly against any low-altitude aircraft... including jets, prop planes and helicopters.
... mortíferos contra aviones y helicópteros a baja altura.
You can't fly jets if you're color blind.
No puedes volar jets si eres daltónico.