Jewellers перевод на испанский
76 параллельный перевод
"l want to tell you everything : I was at Bergen the jewellers and..."
Voy a contárselo todo : yo estaba en la joyería Bergen y...
The most sensational jewel robbery of a decade the disappearance of a two-million franc string of pearls from Duvalle and Company, the famous jewellers, still goes unsolved.
El más sensacional robo de joyas un diez años... la desaparición de un collar de perlas de dos millones de francos... de Duvalle y Cía, los famosos joyeros, todavía sin resolver.
At 6 o'clock there was the great robbery of Papignol the chimpanzee at 7, a hold-up at the jewellers at 10, a triple homicide at the Titanic hotel.
A las 6 era el robo del chimpancé Papignol... a las 7 el atraco a la joyería... a las 10, el triple homicidio en el hotel Titanic...
Jordan's the jewellers, Edgware Road.
Joyería Jordan. Esbern`s Road.
Do you know Menzies the jewellers?
¿ Conoce la joyería Menzies?
Lallo was playing a game known to all, except the jewellers!
- Excepto por los joyeros. - ¿ Ve, señor? Todos son de valor.
The London jewellers.
Los joyeros londinenses.
Did you know that out of the 14 jewellers in this town... eleven are Chinese, and three, Creoles?
¿ Sabías que de 14 joyeros en esta ciudad... once son chinos y tres son criollos?
Jewellers just don't throw stuff like that away. It mounts up.
Los joyeros no los tiran, se los quedan.
Cartier's, the jewellers?
Cartier, los joyeros?
From a long line of jewellers.
Viene de una larga familia de joyeros.
The jewellers of Paris are not patient, Maigret.
Los joyeros de Paris no son pacientes, Maigret.
Jewellers shop off the Boulevard du Montparnasse.
Joyerías en las afueras de Boulevard du Montparnasse.
Jewellers?
¿ Joyeros?
Their lists of jewellers visited by their top salesman Fernand Barillard over the last seven years.
Sus listas de joyerías visitadas por su mejor empleado, Fernand Barillard, durante los últimos siete años.
Our lists of jewellers robbed over the last seven years.
Nuestras listas de joyerías robadas durante los últimos siete años.
Then, after the war, he did odd jobs for various jewellers in Paris.
Luego, después de la guerra, hizo varios trabajos... para diferentes joyeros en Paris.
Oh, you know these jewellers.
Ya conoces a los joyeros.
Greetings. I've come from Bhimchand Jewellers.
Namaskar, vengo de joyerías Bhimchand.
As far as we can ascertain, there's two jewellers, two salespeople... a manager, security guard, elderly woman ; we believe one other female.
Creemos que hay 2 joyeros, 2 vendedores un gerente, un guardia, una anciana y otra mujer.
At the jewellers picking up some rings she ordered.
En la joyería tratando de traer algunos anillos que ella ordenó.
He says that one of his informers told him that yesterday some guy went round all the jewellers, the fences and the pawn shops with a warning :
Dice que un informador le contó que ayer, un individuo no identificado recorrió todos los joyeros, casas de empeño y prestamistas de la zona... para dar un aviso.
My file on London jewellers.
Mi archivo de joyeros en Londres.
You know any fine jewellers?
¿ Conoces una joyería fina?
Before you do, Mr Nelson, in the last year did you buy a diamond watch at Maarten's Jewellers at the Forum Shops?
Antes de irse, Señor Nelson, ¿ En el último año compró un reloj de diamantes en la joyería Maarten de las tiendas Porum?
That is a genuine diamonique necklace from Kweskin Jewellers at the Citrus Highway Shopping Centre.
Es un auténtico collar de circonitas de la Joyería Kweskin del centro comercial de Citrus Highway.
- Hamish Jewellers, office number 1044.
Joyería Hamish, Oficina 1044.
This one is from Chakra Shani Jewellers.
Esto es de Joyeros Chakra Shani.
- Just picked it up from the jewellers.
- Lo acabo de pasar a buscar por la joyería.
The location, MG Jewellers, Vasant Vihar, Delhi.
Lugar.. Joyeros Vasant Vihar, en Delhi.
Or you could check with Leimert Jewellers the people who made this, see who they sold it to.
O vayan a ver a la joyería Leimert... los que la hicieron. Pregúntenles a quién se la vendieron.
I'm taking it to Hellier and Carew, the Royal jewellers at Hazlehead.
Lo llevo a Hellier y Carew los joyeros reales, en Hazlehead.
Blag in progress, jewellers, Bitman Road, move it!
Atraco! En una joyería, vamos
She came to the jewellers to get it...
Fue a la joyería para cogerlo...
You can still glimpse the incredible richness of Moghul art in the jewellers workshops in Jaipur.
Aún se puede vislumbrar la increíble riqueza del arte mogol en los talleres de joyería de Jaipur.
The Kasliwal family were jewellers to the Moghul court in the 17th century.
La familia Kasliwal eran joyeros de la corte mogol en el Siglo XVII.
'... a raid at this jewellers where armed robbers took advantage'of police being called to rioting and looting across the capital,'and stole watches said to be worth thousands of pounds,'including this rare white diamond Daytona.
... un asalto en esta joyería donde sujetos armados tomaron ventaja de los policías siendo llamados a disturbios y saqueos por la capital, y robaron relojes cuyo valor se estima en miles de libras, incluyendo ese raro diamente blanco : Daytona.
Nathumal Gendamal Jewellers.
Joyeria Nathumal Gendamal.
I think they are jewellers and Mr Thwaite has a great white beard and takes snuff.
Yo creo que son joyeros y que Mr Thwaite tiene una gran barba blanca y usa rapé.
I think you'll find it is Mr Linley who has the beard, and they are not jewellers but tobacconists.
Creo que descubrirás que es Mr Linley quien tiene barba, y no son joyeros sino tabaqueros.
He didn't go running to the jewellers, either.
Y tampoco fue corriendo a buscar una joyería...
Deepu jewellers?
¿ Joyerías Deepu?
CHASE JEWELLERS MICHAEL CHASE
JOYERÍAS CHASE MICHAEL CHASE - AGENTE
So it is possible that a few weeks previously you took it to the jewellers to have it repaired?
Así que es probable que hace unas semanas lo llevara al joyero para que lo repararan, y entonces...
-'I got a bit carried away at the jewellers, you see.
- Me excedí en la joyería.
I kind of scoped out some of the jewellers that will actually be at Comic-Con, and I found this one jeweller who actually specializes in making The Lord of the Rings replica jewellery, to make a custom ring.
Medio que investigué algunos joyeros que estarán en Comic-Con, y encontré esta persona que se especializa en hacer réplicas de "El Señor de los Anillos", para que me haga un anillo personalizado.
It was a couple of weeks ago... or whenever it was, he was on about a long weekend to Barcelona and he deliberately took me past that jewellers - I told you?
Hace un par de semanas o cuando fuera, habló de un fin de semana largo en Barcelona y me llevó deliberadamente por delante de esa joyería, ¿ te lo conté?
Get us a list of jewellers that specialise in religious memorabilia.
Consíguenos una lista de joyeros especializados en cosas religiosas
I see bills from vintners, bills from jewellers, from bookmakers.
Veo facturas de viticultores, de joyeros, de corredores de apuestas.
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
Exactamente, así que he seguido la pista con el joyero y confirmó que Yourka Rosen estaba pagando a plazos.
Remember Shashikala, from Zopley Jewellers.
Recuerda a Shashikala, de Zopley Joyeros.