Jip narrating перевод на испанский
36 параллельный перевод
[Jip Narrating] Koop is the best of best mates. He's an absolute craftsman, man.
Koop, es el mejor de los mejores amigos.
[Jip Narrating] Now Nina is Koop's girlfriend.
Nina es la novia de Koop.
[Jip Narrating] This is Lulu.
Esta es Lulu.
[Jip Narrating] I met Moff in a warehouse party last summer. We've been mates ever since.
Yo conocí el Moff en una rave en verano, y nos hicimos amigos.
[Jip Narrating] God's having a laugh, man.
Dios se está riendo de mí, tío.
[Jip Narrating] Lulu didn't enroll for a degree in social masturbation, but she's getting one anyway.
Lulu no está en un curso de masturbación social, pero va a tenr que practicarlo en breves.
[Jip Narrating] Now Koop's on the pulse, but he's a serious vinyl pusher.
Koop está limpio, pero es un camello de vinilos.
[Jip Narrating] Now I take the corporate cock shafting like the next person... because I need to pay the rent.
Trago con el subnormal del jefe como hace toda la gente, para pagar el alquiler.
[Jip Narrating] Nina's boss is a closet human.
Martin es un humano clásico.
[Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin'tonight, [ Note : taking ecstasy] so there's no way I can deal with her on a comedown. In and out, five minutes.
Se suponía que tenía que visitar a mi madre mañana, \ pero salgo hoy, con lo que es imposible verla en pleno bajón.
[Jip Narrating] I never knew my mum until I was 15.
La conocí a los 15 años.
[Jip Narrating] Yeah. See you in five minutes, Mum.
OK, hasta de aquí a 5 minutos, madre.
[Jip Narrating] Koop goes to see his dad every day after work.
Koop va a visitar a su padre todos los días después del trabajo.
[Jip Narrating] But he can't scratch to save his life.
¡ Pero es un paquete haciendo scratch!
[Jip Narrating] Now Lee is Nina's little brother.
Lee es el hermano de Nina.
[Jip Narrating] I've got to get Lu out tonight, man.
Tengo que conseguir que Lu salga esta noche.
[Jip Narrating] But first a daily injection of the late prophet Bill Hicks... just to remind me not to take life too seriously.
Pero antes que nada, la inyección diaria del profeta Bill Hicks, sólo para no tomarse la vida demasiado en serio.
[Jip Narrating] Friday night's ceremony is always... to hook up in a bar and wind up the weekend.
Viernes noche, estamos en un bar para empezar el finde.
[Jip Narrating] She's funny, she's cool, she's gorgeous.
Ella es divertida, es de puta madre, es preciosa.
[Jip Narrating] Yeah, well, maybe not.
Sí, bueno... Quizás no.
[Jip Narrating] Jip, what the fuck are you doing, man? This is Pablo Hassan.
Jip, ¿ qué coño estás haciendo?
- [Jip Narrating] He's going for it. Yeah.
Está apunto de tragárselo.
- [Jip Narrating] Jip, you're overdoing it, man.
Jip, te estás pasando.
- [Jip Narrating] Don't blow it. - Well- -
No la cagues.
- [Jip Narrating] What am I talking about?
¿ Qué estoy diciendo?
[Jip Narrating ] It's all over, Jip. You fucked it up. [ Chuckling] I know.
Se acabó, Jip, la jodiste.
[Jip Narrating] He who dares, my son.
Quien se la juega, tío. Quién se la juega...
- [Jip Narrating] You're gonna regret this in the morning, Jip.
Mañana te vas arrepentir, Jip.
[Jip Narrating] The present has gone.
El presente desaparece.
[Jip Narrating] Koop is having severe trouble adjusting to the love boat, man.
Koop tiene problemas para adaptarse al "barco del amor".
[Jip Narrating] Well, what goes up must come down. And down... and down.
Todo lo que sube, tiene que bajar, y bajar, y bajar más.
[Jip Narrating] Well, that's me, I'm afraid.
Bien, este soy yo, me temo.
[Jip Narrating] Koop dreams of being the world's top club spinner, but he reckons it doesn't matter how well you can beat mix.
Koop sueña con ser el mejor DJ del mundo.
- [Jip Narrating] The weekend has landed.
¡ Allá vamos!
[Jip Narrating] I can't fucking relax.
No consigo relajarme.
[Jip Narrating] Well, that's almost it from me and my friends.
Bueno, y así son mís días y los de mis amigos.