Joffrey перевод на испанский
414 параллельный перевод
Ang? lique Sanc? de Monteloup, do you agree, to be always and in every way obedient to
¿ Angélique Sance de Monteloup, acepta usted obedecer en todo y para siempre a Joffrey, conde de Peyrac,
I know tastes for Jeoffrey He loves what burns and can scorch.
A Joffrey le va lo que arde. Lo que duele, lo peligroso, lo fuerte...
- This can't be! Is this all?
¡ Sigue, Joffrey!
It is unbearable, return to me! Jeofrrey, I'm begging you!
Acuérdate Joffrey, acuérdate...
Very well, Jeoffrey!
Te equivocas, Joffrey.
- Jeoffrey you're crazy!
- Joffrey está loco.
Jeoffrey, I just understood, how foolish I was.
Joffrey, estaba ciega...
- You are hating Jeoffrey?
¡ Odiabas a Joffrey!
God, You are almighty, protect Jeoffrey, tell me what to do.
Dios, tenga piedad de nosotros. ¡ Salva a Joffrey! Dame esperanzas...
Jeoffrey will stay in jail until trial.
¡ Juzgarán a Joffrey por brujería!
I, reverend father Kirsher, of Society of Jesuits. official exorcist, do swear with our soul and consciousness that Count Jeoffrey de Peyrac is not possessed by the devil.
" Reverendo Kircher, de la Compañía de Jesús, exorcista oficial, afirma en alma y conciencia que Joffrey conde de Peyrac no presenta ningún síntoma de posesión diabólica.
While Joeffrey is alive, I will not leave Paris.
No me iré mientras viva Joffrey.
HER HUSBAND, JOFFREY DE PEYRAC, HAVING BEEN BURNT FOR WITCHCRAFT,
AL HABER SIDO QUEMADO POR BRUJERÍA SU ESPOSO, JOFFREY DE PEYRAC,
She was against Joffrey.
Ella estaba en contra de Joffrey.
Like Joffrey. Because of me.
Como Joffrey... debido a mí.
Joffrey of Peyrac, the Count of Toulouse, was burnt at the stake for witchcraft, Angelique survived.
Joffrey de Peyrac, el conde de Toulouse, fue quemado en la hoguera por brujería, pero Angélique sobrevivió.
First with Joffrey, and then with Philippe.
Primero con Joffrey, y luego con Philippe.
The restitution order for the Hotel de Beautreillis, the property of your first husband, Joffrey of Peyrac, the Count of Toulouse.
La orden de restitución para el Hotel de Beautreillis, propiedad de su primer marido, Joffrey de Peyrac, conde de Toulouse.
Joffrey of Peyrac, my husband, whom you had burnt at the stake after a mockery of a trial.
Joffrey de Peyrac, mi esposo, a quien mandó quemar en la hoguera tras una burla de juicio.
Joffrey, alive!
Joffrey, vivo.
Joffrey would not have escaped the stake, just to drown.
Joffrey no habría escapado a la hoguera sólo para ahogarse.
Joffrey did not burn.
Joffrey no se quemó.
Joffrey is dead.
Joffrey está muerto.
They're Joffrey's.
Son de Joffrey.
Joffrey of Peyrac made his way back to Paris.
Joffrey de Peyrac regresó a París.
Joffrey!
Joffrey.
Joffrey, my love!
Joffrey, amor mío.
Joffrey de Peyrac, the "Rescator", the Mediterranean's most feared man.
Joffrey de Peyrac, el "Rescatado", el hombre más temido del Mediterráneo.
Joffrey de Peyrac and the Rescator.
Joffrey de Peyrac y el Rescatador.
He studied for three years with the Joffrey Ballet.
Estudió tres años en el Joffrey Ballet.
Joffrey Ballet?
¿ En el Joffrey Ballet?
I'm Lt. Joffrey.
Soy el teniente Joffrey.
So please join me in welcoming... the Artistic Director of the Joffrey Ballet of Chicago... Mr. Alberto Antonelli.
Así que pido un emotivo y fuerte aplauso para el Director Artístico del Joffrey Ballet de Chicago, el Señor Alberto Antonelli.
Anyone not involved in the crew must leave the backstage area.
Cuaiquiera que no pertenezca al equipo del Joffrey Ballet de Chlcago deberá abandonar las inmediaciones del escenario.
Joffrey?
¿ Joffrey?
I'm in love with Mr. Joffrey.
Estoy enamorada del señor Joffrey.
Joffrey Reynolds.
Joffrey Reynolds.
Who is Joffrey Reynolds?
Quien es Joffrey Reynolds?
I want to take you to see the Joffrey ballet.
Quiero llevarte a ver el ballet Joffrey.
"Giselle" Joffrey Ballet!
- ¡ "Giselle" " Ballet Jeffrey! Sí, sí.
Joffrey Ballet.
- En el Jeffrey Ballet.
Do you think Joffrey will like me?
¿ Crees que le gustaré a Joffrey?
They'll kill you for what you did to Joffrey.
Te matarán por lo que le hiciste a Joffrey.
Joffrey will bear these scars for the rest of his life.
Joffrey llevará estas cicatrices para el resto de su vida.
We are all praying for prince Joffrey's full recovery.
Estamos todos rezando por la plena recuperación del príncipe Joffrey.
The Hound, the Queen and the King and Joffrey and Sansa.
Al Perro, a la Reina y al Rey y a Joffrey, y a Sansa.
Sansa will be married to Joffrey's someday.
Sansa se casará con Joffrey algún día.
At least it was, until the tournament on Prince Joffrey's last nameday.
Al menos lo fue, hasta el Torneo del último día del nombre del Príncipe Joffrey.
Well, if you only had girls, I suppose the throne would pass to Prince Joffrey's little brother.
Bueno, si s — lo tuvieses hijas... supongo que el trono pasar'a al hermano peque – o del pr'ncipe Joffrey.
But Jeoffrey loves the King!
Joffrey respeta al Rey.
Joffrey of Peyrac.
Joffrey de Peyrac.