Joining перевод на испанский
5,583 параллельный перевод
Since you all will be joining us at a traditional Indian wedding, are there any questions?
Ya que todos os uniréis a una boda tradicional india, ¿ hay alguna pregunta?
Thanks for the offer, but Pm not joining the two of you.
Gracias por la oferta, pero no iré con ustedes dos.
Will your sisters be joining you for lunch today, sir?
¿ Sus hermanas se unirán a usted para el almuerzo de hoy, señor?
Alas, poor Georgie will not be joining us.
Ay, pobre Georgie él no se unirá a nosotros.
I wonder if you might be interested in joining the Tilling choir.
Me pregunto si podrías estar interesada en unirte al coro de Tilling.
Great, my brothers and I want to talk to you about joining the Great Games.
Genial, mis hermanos y yo queremos hablarte acerca de unirse a los Grandes Juegos.
He knew nothing about Cameron joining us so how much of a revelation was it?
No sabía nada de que Cameron se unió a nosotros así que, ¿ qué tanto fue una revelación?
I know I'm asking a lot... but would you consider joining me in honoring your daughter?
Sé que estoy pidiendo demasiado... ¿ pero considerarían... unirse a mí... en honrar a su hija?
I'm afraid I won't be joining you.
Me temo que no iré con usted.
Yummy as that sounds, you won't be joining me.
Por delicioso que suene eso, no vendrás conmigo.
'On the Damage Limitation Team, Ian will be joining
Por Limitación del equipode daños, Ian se unirá
So my guess is they will be joining Tom in the slammer, real soon.
Entonces mi suposición es que se unirán a Tom en la cárcel, muy pronto.
- I tweeted about joining an organization called "The Bigfooters."
- hice un tuit sobre unirme a una organización llamada "Los pie-grande".
I'd like to thank you all for joining us this evening to honor Professor Andrew knoll, a great teacher and artist.
Me gustaría agradecerles por venir... esta noche para honrar al profesor Andrew Knoll... un gran profesor y artista.
I sent you away to this and now we're joining you.
Te envié lejos y ahora estamos contigo.
Anyway, guys, I'd like you to meet someone who's joining us today.
De todos modos, chicos, quiero que conozcáis a alguien que se nos une hoy.
Hector will be joining us today, as he was not in attendance during exam day.
Héctor nos acompañará hoy, porque no estuvo presente el día del examen.
- Never said I was joining up.
- Nunca dije que me iba a unir.
Within days of joining the battle,
Pocos días después de unirse a la batalla,
Tonight we have two new pilgrims joining us.
Esta noche tenemos dos nuevos peregrinos entre nosotros.
But there will be several other postulants joining the order at the New Year, and there is a place for you
Pero varias postulantes se unirán a la orden en año nuevo, y habrá un sitio para usted
She's joining you in jail.
Ella te va a hacer compañía.
Yes. Are you joining?
Sí. ¿ Está uniendo?
Today you are joining the greatest police department in the world.
Hoy se unen al mayor departamento de policía de todo el mundo.
The cottons and the Mathers... who could resist such a... such a joining of... of power and prestige?
Los Cotton y los Mather... ¿ quién podría resistirse a tal... a tal unión de... de poder y prestigio?
Listen, um... I realize that I was pretty quick to respond yesterday about joining 81.
Escucha, me di cuenta que fui demasiado rápida para responderte ayer acerca de unirme al 81.
If you're just joining us...
Si se acaba de unir a nosotros...
- Let's talk to a couple of experts. - Joining us....
- Hablamos con un par de expertos.
Joining me, Bill Nye the Science Guy and Marc Morano.
Bueno, más que ocasionalmente. Me acompañan Bill Nye el Tipo Científico y Marc Morano.
Thanks, everyone, for joining me today.
Gracias, a todos, por acompañarme hoy.
OF THE HUNGER GAMES : MOCKINGJAY, BUT SHE WILL BE JOINING US ON THE REVEAL STAGE TOMORROW,
Bueno, estoy segura de que ustedes están ansiosos de ver los maquillajes así que, ¿ por qué no se acercan?
- ALL RIGHT, JUDGES. HAVE YOU DECIDED WHO ELSE WILL BE JOINING US THIS SEASON?
Es mejor hacer un personaje que se vea genial que tirarle algo en la cara para lograr eso
I'm telling him that I'm joining her on vacation.
Voy a decirle que me voy de vacaciones con ella.
And joining us now in studio is Richard Westbrook,
Y ahora se une a nosotros en el estudio Richard Westbrook.
- Thank you for joining us.
- Gracias por acompañarnos.
I won't be contesting your motion. I'll be joining it.
No voy a impugnar tu moción, me uniré a ella.
- Thanks for joining us, Bree.
- Gracias por unirte a nosotros, Bree.
Charlie won't be joining us today, but you should have full confidence that I can counsel you on your re-entry to society on my own.
Charlie no se unirá a nosotros hoy, pero debes tener plena confianza en que yo te puedo aconsejar en tu reingreso a la sociedad por mi cuenta.
If Syria falls apart, then there's the chance that you're going to see Iraqi Kurdistan and the Kurds of Syria joining in some kind of confederation, maybe even a territorial unit.
Si Siria cae a pedazos, entonces existe la posibilidad de que vayas a ver el Kurdistán iraquí y los kurdos de Siria uniéndose en una especie de confederación, tal vez incluso una unidad territorial.
which is the local term for joining the Islamist insurgency in Dagestan. It refers to young people disappearing into the republic's remote mountainous region to join the militants and begin their indoctrination into Islamic jihad... Which, despite its dire consequences, more and more Dagestani youth are doing every year.
Se refiere a los jóvenes que desaparecían en remota región montañosa de la república para unirse a los militantes y comenzar su adoctrinamiento en la yihad islámica... que, a pesar de sus graves consecuencias, cada vez más jóvenes en Daguestán lo están haciendo cada año.
One thing I didn't understand is that if joining the insurgency is a one-way ticket... I.e., you join, and then you die...
Una cosa que no entendía es que si unirse a la insurgencia es un pasaje de ida es decir, te unes, y entonces te mueres... entonces, a pesar de que ese hecho, ¿ por qué la insurgencia
Because young people are being taken away from their homes, there's a lot of anger with the young people, and they're joining the rebels.
Porque los jóvenes están siendo tomados de sus hogares, hay una gran cantidad de ira con los jóvenes, y se están uniendo a los rebeldes. ¿ Esto está ocurriendo aquí?
If I don't see you tonight and you don't feel like joining the fray, then you give me a call in a few on the stove, hear?
Si no te veo esta noche y no te sientes como para unirte al descontrol, entonces llámame en unos días por la cocina.
I'm joining Akley's group.
Me uniré al grupo de Akley.
You're not joining the project?
¿ No se unirá al proyecto?
Joining me now is Eliot Delson.
Únanse, es Eliot Delson.
He's joining the squad.
Él se une a la escuadra.
Or maybe you could finish your coursework and get your high-school diploma and then we can all sit down and discuss how you would go about joining the workforce.
O quizás terminas tus estudios, consigues tu diploma de secundaria... y entonces hablaríamos de cómo podrías unirte a la fuerza laboral.
That lucky lady who will be joining these other nine, one of whom will become Miss Special Delivery, is...
La afortunada dama que se unirá a estas otras nueve, una de las cuales se convertirá en Srta. Entrega Especial, es...
Bonnie, I didn't realize you'd be joining us.
Bonnie, no me había dado cuenta de que estarías con nosotros.
Are you joining us?
¿ Vienes con nosotros?