Jointed перевод на испанский
100 параллельный перевод
"the palaces of finely-jointed stone blocks of great antiquity,"
"los palacios estaban construidos de bloques de piedra milimétricamente unidos, de gran antigüedad."
YOU SLEEP 9 HOURS ON ONE OF OUR DOUBLE-JOINTED SPRINGS. YES.
Ud. durmió nueve horas en una de nuestras cabañas.
Your... your voice isn't double-jointed, is it?
Su voz no es anormalmente flexible, ¿ o sí?
Give me my $ 4, you big double-jointed son of a skunk, or I'll tear this joint apart!
Dámelos, hijo de perra o te arranco la dentadura.
How about that for a double-jointed baby doll?
¿ Qué les parece la forma de contorsionarse de esta nena?
I'm double-jointed, and I know how to ride a camel.
Tengo articulaciones dobles y sé montar en camello.
But where are we gonna get a victim, now that Double-jointed Benny's been picked up by the cops?
Pero ¿ dónde encontraremos una víctima, ahora que la policía aprehendió a Benny?
Should I tell them I'm double-jointed?
- ¿ debo decirles que estoy casada dos veces?
A three-jointed bar made by himself
Un bastón de tres secciones hecho por el mismo.
It's like being double-jointed.
Es como tener articulaciones dobles.
What does a double-jointed thumb mean?
¿ Qué significan dos pulgares juntos?
Oh, by the way, did I tell you that Rhonda was double-jointed?
Ah, por cierto, te he dicho que Rhonda fue doble articulación?
You know, that double-jointed torso stretcher.
Esa estiradora de torso de doble articulación.
Listen to me, you double-jointed freak!
¡ Escúchame, contorsionista de pacotilla!
Double-jointed, total length, one meter.
Doble articulación, un metro de longitud.
You must be double-jointed.
Necesitas articulaciones dobles.
Double-jointed boy
El chico con articulaciones dobles
We've had fire batons, we had a little boy that juggled the ducks, and a special thank you to the double-jointed Plunket twins.
Hemos tenido los bastones del fuego, tuvimos un pequeño chico que hacía malabares con los patos, y un agradecimiento especial a los articulaciones dobles de los gemelos Plunket.
Ever since I was eight, and you put that full-length mirror in my wardrobe door, and I wanted to be double-jointed so I could kiss my cock good night before I went to sleep.
Desde que tenía ocho años, y pusiste aquel espejo enorme en la puerta de mi armario, intentaba curvarme para dar a mi polla un beso de buenas noches antes de irme a dormir.
I'm not double-jointed.
No tengo articulaciones dobles. Es-
I'm double-jointed.
Estoy doble con juntas.
Yeah, what's up with all that double-jointed cheerleader shit?
Sí, ¿ qué pasa con esos pasitos de animadora?
Its jointed feet are covered in sensors, which detect the slightest chemical change in its surroundings.
Sus patas articuladas están cubiertas de sensores los cuales detectan la más leve variación química a su alrededor.
Some people say he was double-jointed.
Algunas personas decían que tenía doble articulación.
I don't suppose Vulcans are double-jointed.
Supongo que los Vulcanos no tienen doble articulación en las muñecas.
Yes, congratulations, you are double-jointed.
Sí, enhorabuena, eres contorsionista.
- Man, she's double-jointed.
Es una ninfómana.
- My tongue is double-jointed
Tengo una lengua viperina.
Jointed pin tumbler Engineering perfection.
Número ensamblado. Perfecta ingeniería.
For the next two days, we'll take your lively pictures and make ball-jointed dolls out of them.
En los dos siguientes días, os haremos fotografías... y crearemos muñecos a partir de ellas.
I saw those ball-jointed dolls on the Internet, and I was quite amazed.
Ví a esos muñecos en Internet, y me quedé bastante impresionada.
I have a double-jointed thumb.
Tengo un pulgar desarticulado.
These cyber girls, they're just like triple jointed and waxed, and always turned on, and it's just a lie.
Esas ciberchicas, ellas tienen el triple de curvas y están rasuradas, y siempre cambian, y es todo una mentira..
I mean, until now, I never believed that people were double jointed.
No sabía que las personas pudiesen girar completamente las articulaciones.
They have shells, external skeletons, and that means that their legs are rigid and jointed.
Tienen un caparazón, un esqueleto exterior, y eso significa que sus patas son rígidas y articuladas.
Their rigid, jointed legs, however, were largely unchanged and worked very well on land even without the support of water.
Sus patas rígidas y articuladas carecían, sin embargo, de grandes cambios aunque funcionaban bien sobre la tierra, incluso sin la ayuda del agua.
but if they jointed him, He's not gonna end up All in the same dump. - and how's that A slasher film?
Pero si lo descuartizaron no va a acabar en el mismo basurero.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
Pero si lo descuartizaron, no va a acabar en el mismo basurero.
did she do the triple-jointed thing?
si hizo eso del enlazado triple?
- Back to the triple-jointed thing.
- Volvamos a lo del enlazado triple.
I am the lass jointed right there. At there i was.
Estoy en una cuyuntura de caramelo en este momento y no puedo salir.
He took it to t'butchers to be jointed up.
Se lo llevó al carnicero.
And he's a little bit double-jointed...
Y el es un poco doble articulado...
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed.
Por todas partes, por todo mi cuerpo y se vuelve loca cuando se da cuenta del giro doble de mi lengua
I'm double-jointed.
Tengo dobles articulaciones.
She's doubled-jointed, and I'm not,
Ella es muy flexible. Yo no.
What's that then, like double-jointed?
Está bien. ¿ Qué quiere decir eso? ¿ Que se parte fácilmente?
He's double-jointed. Who cares about that?
Tiene articulaciones dobles. ¿ Y qué?
You didn't tell me you were double-jointed, at one point, I thought I had broken you.
No me dijiste, que tenías articulaciones dobles, una vez, pensé que te habia roto.
Yeah, well, I'm not double-jointed, I just don't like to complain.
Si, bueno, no tengo articulaciones dobles, sólo que no me gusta quejarme.
Trying to satisfy a double-jointed woman while getting squirted with eye milk.
Tratar de satisfacer a una mujer de doble coyuntura mientras te chorrea con leche ocular.