Jove перевод на испанский
413 параллельный перевод
- She must be 20 year old, by Jove.
Debe tener 20 años, por Dios.
- By Jove, it's marvelous.
- ¡ Diantre! Es maravilloso.
By Jove, you've made me happy!
¡ Diantre, me ha hecho feliz!
Happy, by Jove!
¡ Feliz, diantre!
" Confessing Jove
" Que se confiesan ante Jove
By Jove, we drove them back.
¡ Los hicimos huir!
By Jove, it must be getting late...
- Por Dios, se está haciendo tarde...
By Jove, it's high time that I was moving.
Por Dios, es hora de que me vaya.
- By Jove, you're right.
- Diantre, tiene razón.
Oh, by Jove. I forgot to tell you the lady's name.
Dios mío. ¡ No le dije cómo se llama!
By Jove, I'm jolly glad this house is open again.
- Qué alegría que la casa esté abierta.
Glad you're still alive. By Jove, so am I.
- Me alegro de que sigas vivo.
by Jove it looks like FeIice!
¡ Dios mío, parece FeIice!
- By Jove, I'll do it.
- Por Dios, haré eso.
By Jove, she is pretty.
Sí, es preciosa.
Jove, shield thee well for this.
Júpiter te guarde por esto.
By Jove, I'm glad to see you, you old diplomatic globetrotter you.
¡ Hermano! cuanto me alegre verte, mi viejo trotamundos diplomático.
By Jove, what a stunner.
¡ Por Júpiter! ¡ Qué espectacular!
Jove, I've looked forward to this.
Alice. Que hermosa vista!
By Jove!
Sí señor, muy original.
By jove, we came over on the same ship together.
Vinimos en el mismo barco juntos.
Young man, your tie is turning.
Jove, su pajarita está torcida.
BY JOVE!
¡ Por Júpiter!
HERE IT IS, DERBY DAY, MANI- - BY JOVE!
"Eclipse total de sol a las 11 : 15, visible en Tenerife y Sudáfrica."
But might I of Jove's nectar sup, I would not
Pero pudiera yo del néctar de Júpiter apurar la copa,
But might I of Jove's nectar
Pero pudiera yo del néctar de Júpiter
By Jove!
¡ Date prisa!
- By Jove, we'll run her into the ground.
- Vamos a hacerla morder el polvo.
Crimea, by Jove.
Crimea, por Júpiter.
By Jove!
¡ Por Júpiter!
By Jove!
! Por Júpiter!
By Jove, yes.
Por supuesto que si.
No half-breed gonna take care of himself. She's gonna fight by Jove.
Por eso se gobernarán desde ahora a sí mismos, lucharán como fieras.
By jove, she is beautiful. Make a man swallow his tobacco just to look at her.
¡ Con mirarla se queda uno sin aliento!
- That's right, by Jove.
- Así es, compadre.
By Jove.
¡ Santo Cielo!
It's awfully nice of you to join us. I promised Miss, uh, Smith a thrill, and by jove, here it is!
Se lo prometí a la Srta. Smith y aquí está.
- By Jove, I didn't recognize her at first.
- No la reconocí al verla.
But I was, by Jove.
Pero así era.
By Jove, I think you mean it.
Por Dios, creo que es en serio.
By Jove! For how many years?
¿ Desde hace mucho?
By Jove, Georgie, you are a puzzle.
Por Júpiter, Georgie, eres un enigma.
By Jove it's a new way of winning a woman.
Por Júpiter es una nueva forma de ganarse a una mujer.
By Jove, Uncle.
Es de Jove, tío.
Sausages, by Jove!
¡ Salchichas, bravo!
- By Jove, he's kidding. Amazing.
- Cielos, qué riñones magníficos.
By jove, you have got... cynical?
Por Dios. Te has vuelto una... - ¿ Cínica?
- By Jove, Mrs Denham, I'll do it.
- Por Dios, Sra Denham, haré eso.
By Jove, if we only had one.
Si tuviéramos una.
- By Jove, Georgie ; you are a puzzle!
- ¿ A qué te refieres?
By jove, I'd go after them.
¡ iría a castigarlos!