L'm перевод на испанский
15,252 параллельный перевод
# l believe in you and God so tell me that I'm saved
Creo en ti y en Dios así que dime que estoy salvado
# They love you # l believe in you and God so tell me that I'm saved
Creo en ti y en Dios así que dime que estoy salvado
I'm looking for Trojan asteroids at Earth's L-Five Lagrange point.
Estoy buscando asteroides troyanos en el punto Lagrange L5 de la Tierra
I'm sorry. My A.S.L. has gotten rusty.
Lo siento, mi lenguaje de señas se oxidó.
Gentlemen, I'm judge French of the L.A. Superior court.
Caballeros, son el juez French de la Corte Superior de los Ángeles.
Till I was 13, I used to think "L-M-N-O" was one letter.
Hasta que tuve 13 años solía pensar que "L-M-N-O" era una letra.
You know, I'm really gonna miss you when you go back to L.A.
¿ Sabes? Te voy a echar de menos cuando vuelvas a Los Ángeles.
Within the first three minutes i possibly could have torn my m.c.l., and if my teammates smell blood they'll kick me off this island real fast.
En menos de tres minutos de comenzar, me lastimo la rodilla y... Si mi equipo huele la sangre, patearán mi trasero rápidamente.
I never r-o-t-f-l-m-f-a-o anymore.
"Nunca r-o-t-f-l-m-f-a-o más".
♪ A, B, C, D, E, F, G... ♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪ Ah-blah, blah-blah, blah-nah-wah ♪
A, B, C, D, E, F, G... -... H, I, J, K, L, M, N, O, P...
L-little s-shock therapy in the morning, and I-I'm good to go.
Un poco de terapia de shock en la mañana, y estoy bien para seguir.
But I shortened it to'I.W.T.B.E.G.B.H.S.C.A.L'
Pero lo acorté a Q.M.A.E.G.P.E.L.Y.A.
It's like M.L.S. for horses.
Es como la Primera División de los caballos.
I'm not Cuba Gooding, Jr., I'm not Samuel L. Jackson, and I am not that captain from deep space nine.
No soy Cuba Gooding Jr., ni Samuel L. Jackson, y no soy ese capitán de Deep Space Nine.
I'm moving to L.A.
Me mudo a Los Ángeles.
No, I'm talking about L.A., for good.
No, hablo de Los Ángeles, para siempre.
- l'm getting out of here!
- ¡ Me voy!
L-Love?
¿ M-Me amas?
I'm F.B.l. Special Agent Seeley Booth.
Soy el agente especial Seeley Booth.
# When do we ride to Jerusalem? # Even tell you where l'm goin # When do we ride to Jerusalem?
Incluso deciros dónde voy
# l'm amazed that men like you # Can be so shallow, thick and slow
Estoy asombrado a que hombres como vosotros puedan ser tan superficiales, tontos y lentos
# l'm the one # Who's always been # So calm, so cool
Yo, que siempre he sido tan tranquila, tan indiferente, no una tonta del amor
# l came because I had to I'm the one who saw # Jesus can't control it like he did before
Vine porque tenía que venir, soy quien vio que Jesús no controla como antes
# Jesus wouldn't mind that I'm here with you # l have no thought at all about my own reward # l really didn't come here of my own accord
A Jesús no le preocuparía que esté aquí con ustedes No he pensado nunca en mi propia recompensa En realidad no vengo por mi propia voluntad
# Feel it burn me # l have changed # l'm not as sure
Siento que me quema He cambiado
# Now # l'm sad and tired
Ahora estoy triste y cansado
# Yes, I'm a captive fan # l'm dying to be shown that you are not just any man
Sí, soy un fiel admirador Me muero porque me demuestres que no eres como cualquiera
# l have got no kingdom # ln this world, I'm through # Through, through
No tengo ningún reino en este mundo Estoy de paso... de paso.
I-I'm sorry... so I got worried.
L-lo siento... así que me preocupé.
- l'm going!
- Voy!
- l'm full!
- Estoy lleno!
- l'm married!
- Estoy casado!
- l'm using the bike.
- Estoy usando la bicicleta.
M-my L-lord...
¡ Excelencia!
My grandparents still... I get texts from nammy sometimes saying, "I don't like you with that M.I.L.F. anymore."
Mis abuelos todavía... a veces recibo mensajes de mi abuela diciendo, "no te quiero con esa" Mama que quiero coger "ya"
It wasn't "M.I.L.F." I take it all back.
No era una "Mama que quiero coger" me retracto.
I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D.
Vengo de parte de S.H.I.E.L.D.
I'm just gonna get some chairs, I'll be right back.
MAN'l : Sólo voy a get algunas sillas, Vuelvo derecha
- I... I'm a dickhead.
- L Soy un imbécil
Because Seven I'm done having meaningless relationships with these loser L.A. guys and on and on and on...
Porque, Siete, estoy cansada de tener estas relaciones sin sentido con estos perdedores de Los Ángeles y todo eso...
- I'm just not really into the LA lifestyle.
- Realmente no soy del tipo de L.A.
- l'm a registered nurse.
- Soy enfermera.
- L'm not going anywhere.
- No voy a ir a ninguna parte.
I'm going to L.A. for the afternoon.
Me voy a Los Ángeles a pasar la tarde.
- M-O-L-D one, one, oh, three...
- M-O-L-D uno, uno, eh, tres...
"To C.C. from M.L.K."
"Para C.C. de M.L.K".
"To C.C. from M.L.K."?
¿ "Para C.C. de M.L.K."?
That's M-U-R-D-E-R, which spells S-E-R-l-O-U-S.
Eso es ASESINATO, que deletrea GRAVES.
- Whoa, serious m.I.L.F.-Age.
Órale, la has debido tener muy niña.
I'm thinking, " l'm gonna die.
Y pienso : " Voy a morir.
- l'm five mikes out.
- A cinco minutos.