La la la la перевод на испанский
6,635,884 параллельный перевод
In second grade, Madison Gold gave me a valentine with a picture of a western honeybee on it that said "Bee mine." Bee.
En segundo, MadisonGold me dio una tarjeta de San Valentín con la imagen de una abeja europea que decía "ze mío". Z-E.
That's the first joke I ever learned.
Fue la primera broma que aprendí.
The person I really like is Julia, my therapist, if that makes it better.
La chica me gusta es Julia, mi terapeuta, si eso mejora la invitación.
It makes it worse.
La hace peor.
And you wear the same clothes every day.
Y siempre usas la misma ropa.
Like how some iguanas flare their colorful dewlaps to attract a mate.
¿ Como las iguanas que muestran la papada colorida para atraer hembras?
I don't.
No la elijo.
My mom does.
Mi mamá la escoge.
but fog isn't even a color... it's translucent.
Pero la niebla no tiene color, es translúcida.
Well, that's fine, and that's good for Julia to say, but she wasn't with us the last time we went to the mall.
Eso está bien, te dio un buen consejo, pero ella no nos acompañó la última vez.
How about if I see anything that's cute, I'll take a picture on my phone and send it to you, and then you can shop from the comfort of home?
Si veo algo lindo, le tomo una foto, te la mando, y luego la compras desde casa.
Thanks for stopping by.
Gracias por la visita.
Dad, why weren't you at the autism walk in 2004?
Papá, ¿ por qué no fuiste a la caminata en 2004?
You're not in the picture. Oh.
- No sales en la foto.
We're gonna talk about that tuba thing later, too.
Y hablaremos sobre eso de la tuba luego.
I mean, him lying about missing the autism walk.
Me refiero a que mintió sobre por qué faltó a la caminata.
The light is so harsh in here.
La luz está muy fuerte.
I invited Zahid, because he's the most stylish person I know.
Invité a Zahid porque es la persona con más estilo que conozco.
It's the ultimate power.
Es la mejor venganza.
Let's get rid of this Mr. Rogers shit your mom picked out.
Deshagámonos de la basura de anciano que eligió tu mamá.
You do.
La tiene.
I'll say that next time.
Se lo diré la próxima.
I hate it.
La odio.
I wore one to a coed wedding shower and got a twohour foot massage from the bride's cousin.
Usé una así en una despedida de solteros y la prima de la novia me masajeó los pies durante dos horas.
Not the hot one, but the hotenough one.
No la sexy, pero sí la pasable.
I'm taking it off.
Me la quitaré.
Imagine what it's like to be on the spectrum in a place like this, with the harsh lighting, and the music that's so loud and people jostling by, you know?
Imagine qué se siente ser autista en un sitio así. Con esta luz, la música fuerte, la gente que se empuja...
This is it. I found it.
¡ Es esta, la encontré!
I've been banished from the store... basically, for being a good mom.
Me expulsaron de la tienda, básicamente por ser buena madre.
this wonderful whale shirt and this terrible leather jacket, which Zahid says will help me get chicas, which means "girls," which was the whole reason for coming.
Esta maravillosa camiseta de ballenas y esta horrible chaqueta de cuero, que Zahid dice que me ayudará a atraer "chicas", que es la única razón por la que vine.
Okay, sweetie, I'll see you out front.
Te veré en la puerta.
That way, we could both throw our own six pillows off the bed.
Así cada uno podría tirar seis almohadas de la cama.
You should've seen him today.
Debiste verlo en la tienda de ropa.
Hey, Sam, this is random, but do you know why Dad wasn't at the first Autism Awareness Walk?
Sam, una pregunta casual... ¿ Sabes por qué papá no fue a la primera caminata del autismo?
Like, he moved out of the house?
¿ Se fue de la casa?
I don't know if she's trying to get suspended again.
¿ Y quiere que la vuelvan a suspender?
I went to Grandpa's cabin.
Fui a la cabaña de tu abuelo y...
And... first, he wanted me to build an addition to the house, and... and I just stayed.
Primero, me pidió ayuda para ampliar la casa. Y me quedé.
Ladies and gentlemen, tech pioneer Darius Tanz!
¡ Damas y caballeros, el pionero de la tecnología Darius Tanz!
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth, and we're all gonna die.
En 186 días, un asteroide colisionará con la Tierra y moriremos todos.
Now I need to make mine.
Ahora necesito tomar la mía.
Someone here hacked us and killed Lazlo to cover their tracks.
Alguien de aquí hackeó la sonda IO y mató a Lazlo para cubrir sus huellas.
Grace, this is Theresa, Lazlo's sister.
Grace, esta es Theresa, la hermana de Lazlo.
Trying to put away some extra cash for college.
Estoy tratando de ahorrar dinero extra para la universidad.
Hey, are we still on for dinner tonight with Grandma and Grandpa?
¿ Recuerdas la cena de esta noche con la abuela y el abuelo?
And it's the only one of its kind on Earth.
Y es el único de su clase en la Tierra.
The most important oneofakind device in human history, and no one at Tanz Industries even thought to properly vet the man building it?
El dispositivo más único e importante en la historia humana, ¿ y a nadie en Industrias Tan se le ocurrió investigar adecuadamente al hombre que lo construía?
The probe was your call, and the EmDrive wouldn't even exist if it wasn't for us ; We created it.
La sonda fue su iniciativa, y el motor EmDrive ni siquiera existiría si no fuera por nosotros ; nosotros lo creamos.
You said in there that my meteorite was the only source of the crystal.
Dijiste adentro que mi meteorito era la única fuente del cristal.
Why not pool resources, reach out, give us all a fighting chance?
¿ Por qué no aunar recursos, hacer contacto, para darnos a todos la oportunidad de luchar?
Escalation is not the answer.
La escalada no es la respuesta.