Lactose перевод на испанский
367 параллельный перевод
By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff
Otra cosa. Sé por tus vendedores que cortas la droga con lactosa.
I intended to forget it, but as you're being clever, I'm warning you if I hear you've mixed lactose with the heroin.
No iba a decirte nada. Pero como te haces la graciosa, te aviso.
I've never put any lactose.
Nunca he puesto lactosa en mis paquetes.
To sulfuric acid, it's lactose and sucrose- -
Para el ácido sulfúrico son lactosa y sacarosa.
In your paper on multiple orgasms in geriatric women you attribute increased sexual appetite to a lactose-restricted diet.
En su ensayo sobre orgasmos múltiples en mujeres de la tercera edad... usted atribuye el apetito sexual... a una dieta baja en lactosa.
Eat lactose, slimeball.
Come lactosa, canalla.
Yes. I'm lactose intolerant.
Sí. No puedo tomar lactosa.
- l have no patience for lactose and I won't stand for it.
- No tengo nada de paciencia con ella y no la soporto.
I respect the lactose intolerance.
Respeto la intolerancia a la lactosa.
The heat activates the amino acids in the lactose.
El calor activa los aminoácidos de la lactosa.
Santa has a lactose intolerance.
Santa tiene intolerancia a la lactosa.
Look, I am lactose intolerant.
Mira, yo soy intolerante a la lactosa.
- You said you were lactose intolerant.
- dijo usted que era intolerante a la lactosa.
Surely you know I'm lactose intolerant!
Sin duda sabes que no tolero la lactosa.
Lactose intolerance!
¡ Rechazo a la lactosa...!
Maybe you're lactose intolerant.
Quizás seas intolerante a la lactosa.
Crunchy soy patty... with lactose-free cheese?
Crunchy soy patty... con lactose-free cheese?
Raises lactose and acid compounds. 24,900 Won.
Alta lactosa y compuestos ácidos. 24,900 Won.
Vic, where's your lactose?
Vic, ¿ dónde está tu lactosa?
You're offering me lactose?
¿ Me estás colando lactosa?
Lactose and baking powder.
Lactosa y detergente en polvo.
So do you think anybody in Rwanda's got a fucking lactose intolerance?
piensan que alguin en Ruanda tiene una puta intolerancia a la lactosa?
- This is our new lactose-free line.
Aquí estamos desarrollando una línea sin lactosa.
I'm lactose intolerant, man.
La leche me causa alergias.
You know, one of my kids is lactose-intolerant. So I ended up getting hooked on the shit.
Uno de mis hijos tiene intolerancia a la lactosa así que terminé enganchado a esta mierda.
- It was cut with lactose and mannitol.
- Contenía lactosa y manitol.
The hormones have been chemically attached to either the lactose or the opiate itself using very sophisticated science.
La hormona se unió químicamente a la lactosa o al opiáceo con tecnología avanzada.
I know I'm lactose intolerant... but I really wish these had cheese on them.
Soy alérgica a la lactosa, pero quiero queso con esto.
I'm lactose intolerant.
No tolero la lactosa.
Considering the iron, calcium and lactose in the ice cream... the carbohydrate value of the cone and the fiber content of the granola... one could, in reality, receive more nutritious ingredients in one Tasty Surprise... than in an entire bacon and egg breakfast.
Por el hierro, el calcio y la lactosa del helado... los hidratos de carbono del cono y la fibra del cereal... uno tendría ingredientes más nutritivos en una Sorpresa Sabrosa... que en un desayuno entero de huevos con tocino.
500 women are coming and I bet half are lactose intolerant.
Vienen 500 mujeres. Apuesto que la mitad no tolera la lactosa.
Thanks, but I'm lactose intolerant.
Gracias, pero soy intolerante a la lactosa.
- Because of the lactose.
- Por la lactosa.
You're lactose intolerant now.
Ahora eres intolerante a lactosa.
Lastyear, I thought I was lactose-intolerant, but it was just some bad Brie.
El año pasado creí que era alérgico a la lactosa, pero era que comí queso en mal estado.
I'm lactose intolerant.
No puedo digerir los lácteos.
Lactose intolerant.
- Que no digiero lácteos.
You're lactose intolerant?
¿ No digieres lácteos?
That's J.D. He's lactose intolerant.
Ése es J.D. Es alérgico a la lactosa.
I'm a walking contradiction open-minded, yet lactose intolerant.
Soy una contradicción andante, sin prejuicios, aunque no me van las mujeres.
He's one of mine, the lactose intolerant.
Él es uno de los míos, la lactosa intolerante.
No, I'm lactose intolerant, but thanks.
No. No tolero la lactosa, pero gracias.
No! Lactose intolerant.
Soy alérgico a la lactosa.
- No lactose, no peanuts, no shellfish.
- Nada de lactosa, cacahuetes, ni marisco.
But I'm lactose intolerant!
¡ Pero tengo intolerancia a la lactosa!
I would prefer not to consume bovine lactose at any temperature.
Preferiría no consumir lactosa bovina a ninguna temperatura.
They shifted half a billion from the sub-Saharan to Western Europe because crippling hunger in Provence gave the lactose intolerant a problem with...
Pasaron 500 mil millones del área subsahariana a Europa Oriental porque la hambruna en Provenza creó problemas a los intolerantes a la lactosa...
How about us who are lactose-intolerant?
¿ Y aquellos que son alergicos a la lactosa?
You lactose intolerant.
No toleras la lactosa.
Yeah, I'm lactose intolerant.
No, no la tolero.
I'm not lactose intolerant, all right?
Yo tolero la lactosa.