Language перевод на испанский
14,481 параллельный перевод
I mean, we need a common language.
Necesitamos un idioma común.
[Speaking native language]
[Hablando idioma nativo]
And, please, watch your language at table.
Por favor, cuida lo que dices en la mesa.
The language of the mystic arts... is as old as civilization.
El lenguaje de las artes místicas es tan antiguo como la civilización.
The sorcerers of antiquity... called the use of this language "spells."
Los hechiceros de la antigüedad llamaban al uso de este lenguaje "hechizos".
Well, if you count Pig Latin as a language, but...
Si cuenta jerigonza como idioma, pero...
And now, Miss Elizabeth, allow me to assure you in the most animated language of the violence, the sheer violence of my affections.
Y ahora, Srta. Elizabeth. Permítame asegurarle en el lenguaje más animado... la violencia, la pura violencia de mi afecto.
Language, please.
- Sin groserías, por favor.
Language.
Cuida esa boca.
I betrayed your trust to a ruthless, soulless, unimaginative bully with suspect hygiene and poor language skills in exchange for what?
He traicionado tu confianza... con una tipa despiadada... inimaginable acosadora... de higiene sospechosa... y pobres habilidades de lenguaje... ¿ A cambio de qué?
Did you know that their Latin department is so good, they single-handedly resuscitated the language?
¿ Sabías que el departamento de latín es tan bueno, que por sí solos resucitaron el idioma?
That's incredible. How did you decipher so much of their language?
Es increíble. ¿ Cómo descifró tanto de su idioma?
You understand some of their language.
Usted entiende algo de su idioma.
I deconstructed your primitive language.
Descifré su lenguaje primitivo.
Remembering, speechlessly we seek the great forgotten language... the lost lane-end into heaven... a stone, a leaf, an unfound door.
Recordando, estupefactos, buscamos el gran lenguaje olvidado el camino perdido hacia el cielo una piedra, una hoja, una puerta desconocida.
Language.
Idioma.
It's a beautiful language.
Es un idioma hermoso.
I am going to have to ask you to watch your language when you're representing the suit.
- Tengo que pedirte que moderes tu vocabulario cuando estés usando este traje.
Hey, watch your language.
- Oye, cuida tus palabras.
- Yeah, clean up your language.
- Sí, habla con más propiedad.
Hadn't we all agreed to leave the old language behind?
¿ No habíamos acordado todos? ¿ Dejar atrás el viejo lenguaje?
The name Acapulco comes from the Nahuatl language.
El nombre Acapulco proviene de la lengua náhuatl.
Language.
Ese lenguaje.
Watch your language.
- ¡ Si! Fíjate lo que dices.
Oh, Eddy, the six finest words in the English language.
Eddy, las cinco letras más finas del idioma.
When rapt in ecstasy, in burning ardour, with the language of the heart he swears eternal love...
Cuando, arrebatado por el amor más ardiente, me jura eterna fe con palabras salidas del corazón, arrebatado por el amor ardiente...
This is Gordon Amundson with the FBI Language Services.
Habla Gordon Amundson del Servicio Lingüístico del FBI.
- Language.
Lenguaje.
Look, look at her body language.
Miren, miren su lenguaje corporal.
Her body language made me think there was something valuable in it.
Tenía una bolsa. Su lenguaje corporal me hizo... creer que había algo valioso en ella.
English, thank heaven, is not a language that can be sung.
El Inglés, gracias al cielo no es un idioma pueda cantarse.
But I must confess that the genuine classics of every language are the work of men, not of women.
Pero debo confesar que los auténticos clásicos de todas las lenguas son obra de hombres, no de mujeres.
- Watch your language. And I'm not lying.
Cuida tu lenguaje, no miento.
- Watch your language.
- Cuida tu lengua.
- Why is there no normal language?
- ¿ Por qué no tiene un lenguaje normal?
Even if his language is a bit salty for my taste.
Aun si su lenguaje es un poco crudo para mi gusto.
-... in the Middle Ages, where language was seen as an expression of art.
Perdón. ... en la Edad Media donde el lenguaje se consideraba una expresión del arte.
I didn't need it because I already knew the language. But this, this is...
No, porque ya conocía el idioma, pero esto...
"Language is the foundation of civilization. " It is the glue that holds a people together.
" El lenguaje es el cimiento de la civilización, lo que une a un pueblo.
Well, the cornerstone of civilization isn't language, it's science.
La piedra angular de la civilización no es la lengua, es la ciencia.
But they might have some sort of written language or basis for visual communication.
Pero quizá tengan un lenguaje escrito o una base para comunicación visual.
Like their ship or their bodies, their written language has no forward or backward direction.
Como su nave o sus cuerpos su lenguaje escrito no tiene dirección para adelante o atrás.
You approach language like a mathematician. You know that, right?
Estudias el lenguaje como un matemático. ¿ Lo sabías?
You know, I was doing some reading about this idea that if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain.
Estaba leyendo un poco sobre la idea de que si te sumerges en un idioma extranjero puedes modificar tu cerebro.
The theory that... It's the theory that the language you speak determines how you think and...
La teoría de que el lenguaje que hablas determina cómo piensas y...
I'm curious, are you dreaming in their language?
Tengo curiosidad. ¿ Estás soñando en su lenguaje?
Our language, like our culture, is messy, and sometimes one can be both.
Nuestra lengua y cultura son confusas, y a veces son lo mismo.
Following the failure of diplomatic efforts at the United Nations, China has confirmed that its language experts have, tonight, delivered an ultimatum at the Shanghai site.
Después de fallar esfuerzos diplomáticos en la ONU China confirmó que sus lingüistas esta noche entregaron un ultimátum en el sitio de Shanghái.
The weapon is their language.
El arma es su lenguaje.
He's just looking for a language to describe a location, and all he heard was coordinates.
Buscaba un idioma para describir una ubicación y todo lo que escuchó fueron coordenadas.
Language analysis complete
Análisis de Lenguaje completa