Last time i saw you перевод на испанский
1,210 параллельный перевод
Better than the last time I saw you.
Mejor que la última vez que te vi.
I think it's your shoulders. They seem much bigger than the last time I saw you.
Creo que son tus hombros, se ven mas grandes que la ultima ves que te vi.
Your hair was different the last time I saw you.
Tu pelo es diferente desde la última vez que te vi.
Last time I saw you, you were only this high.
La última vez que lo vi, era así de alto.
Last time I saw you at CBs,
La última vez que te vi en el CB's
Well, Mr. Robicheaux... last time I saw you, you were on your way over here.
Vaya, Sr. Robicheaux... La ultima ve que lo vi se dirigia hacia aqui.
Last time I saw you... you was gonna have a talk with some fellas.
La última vez que te vi, ibas a hablar con unos hombres.
Well, because the last time I saw you, I just thought you could look better.
Bueno, por que la última vez que te vi, simplemente pensé que podías lucir mejor.
The last time I saw you, it was eat or be eaten.
La última vez que te vi, era comer o ser comido.
Last time I saw you, I was 13 years old, and you were a witch in the forest.
La ultima vez que te vi, tenía 13 años, y tu eras una bruja en el bosque.
Yeah... last time I saw you, you were...
Sí. La última vez que te vi, estabas huyendo de la aldea. Cierto.
I haven't stopped thinking about you since the last time I saw you.
No he dejado de pensar en ti desde la última vez que te vi.
Joxer... The last time I saw you, you wanted to join my army and now you want to fight me?
Joxer la última vez que te vi, querías unirte a mi ejército.
The last time I saw you.
la última vez que nos vimos.
The last time I saw you, you were still a kid.
Conozco a tu madre desde hace muchos años, hijo.
The last time I saw you... was in this room.
La última vez que te vi... fue en este cuarto.
When was the last time I saw you?
¿ Cuándo fue la última vez que te vi?
If you remember, last time I saw you you gave me Stimusil for two or three weeks.
Si recuerda, la última vez que lo vi me dio Stimusil para dos o tres semanas.
The last time I saw you... you know... is there a bathroom around here?
Bien, la última vez que te vi... ¿ Sabes si hay un baño?
You're stronger than the last time I saw you.
La última vez que la vi no era tan fuerte, Lyta.
Last time I saw you, it was kimonos.
La última vez que te vi, te iban los kimonos.
And last time I saw you, it wasn't high-school girls.
Y la última vez que yo te vi, no te iban las niñas de colegio de monjas.
I remember the last time I saw you. It was the morning I left for college.
La última vez que te vi fue la mañana en que me fui para la universidad.
Oh, no. You look a lot different than the last time I saw you.
Te ves diferente desde la última vez que te vi.
- I don't believe it. You look even more stunning than the last time I saw you.
No lo puedo creer, te ves mucho mejor que la última vez que te vi.
Is it possible you're even more beautiful than the last time I saw you?
¿ Es posible que estés más bella que la última vez que te vi?
SO THE LAST TIME I SAW YOU IN COLLEGE, YOU HAD YOUR SHIRT OFF, YOU WERE DRINKING BEER OUT OF ONE OF THOSE RIDICULOUS HATS,
Así que la última vez que te vi en la universidad, te habías sacado la camisa, estabas bebiendo cerveza con uno de esos sombreros ridículos, y gritabas "mando yo" una y otra vez.
I CAN'T BELIEVE YOU'RE STANDING HERE. THE LAST TIME I SAW YOU, YOU WERE WEARING THAT CHEERLEADER OUTFIT,
La última vez que te vi, estabas usando ese traje de porrista, y agitabas pequeños pompones.
May 10th. That's the last time I saw you.
El diez de mayo te vi por última vez.
You said that to me last time I saw you.
Es lo que me dijiste la última vez que me viste.
I remember the last time I saw you.
Recuerdo la última vez que te vi.
Last time I saw you, you had diaper rash. Oh, squirt, you're all wet.
te mojé.
I think they're even better than the last time I saw you.
Creo que están mejor que la última vez que lo vi.
Well, you both appear to be a couple of centimeters shorter than you were the last time I saw you.
Me parecen un par de centímetros más bajos que antes.
After all, last time I saw you, you swore you'd kill me on sight.
Después de todo, la última vez que te vi juraste que me matarías apenas me vieras.
You have sprung up like a little bean sprout since the last time I saw you.
Has crecido como un pinito desde la última vez que te vi.
- Yeah. Hey, seriously, last time I saw you, did I Iook fat?
Seriamente la última vez que te vi, ¿ me veía gordo?
She was under sentence the last time I saw you.
¿ Violet aún trabaja? Estaba sentenciada la última vez que los vi.
Last time I saw you, you looked kind of wound up.
La última vez que le vi, parecía un poco nervioso.
Laura, the last time I saw you, I got so...
Laura, mira, la £ ltima vez que nos vimos yo qued un poco....
The last time I saw a guy who looked like you he'd been in the trunk of a car for a month.
- ¿ Cómo me veo? La última vez que vi a un tipo así... llevaba un mes dentro del portaequipaje de un auto, en el aeropuerto.
I'm just thinking the last time I actually saw you with a lady.
Recuerdo la ultima vez que te vi con una dama.
Do you know what he told me here the last time I saw him?
¿ Sabes lo que me dijo aquí la última vez que le vi?
Look, before you snap my behind with a wet towel, the last time I saw Sharon was leaving Café Nervosa with Bulldog.
Mira, antes de que me pegues mi trasero con una toalla mojada, La última vez que ví a Sharon fue saliendo del "Café Nervosa" con Bulldog.
Well, the last time I saw him, he was running off with you.
Bueno, la última vez que lo vi, huyeron juntos.
I'm the same exact size I was the last time you saw me.
Soy del exactamente del mismo tamaño de la última vez que me viste.
I'd like you to canvass the neighborhood one last time, see if anybody else saw anything.
Claro. Se me sigue olvidando. Quiero que peines el barrio por última vez para ver si vieron algo.
He was going to the office... but I called them. When was the last time you saw him?
¿ Cuándo fue la última vez que lo vio?
Last time you saw me I was 63, stretched out on a cardiac ward!
- La útima vez que me viste tenía 63 años y estaba en la sala de cardiología.
I think I'm a lot younger than I was the last time you saw me.
Pienso que estoy mucho más joven de cuando me viste.
When I saw you the last time, you were expecting the child.
La última vez que te vi esperabas a la niña.