Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Lawless

Lawless перевод на испанский

298 параллельный перевод
keeping his own lawless gang in cheek by a generous division of the spoils.
Controlaba a su pandilla desmandada con el generoso reparto del botin.
Knowing his danger, Hunter fans the flames of lawless abandon among his followers.
Conociendo su peligro, Hunter echa leña al fuego... del abandono desmandado entre sus seguidores.
"Leave him to his lawless ways, my niece."
Déjale con su anárquica vida, sobrina mía.
Why, it's lawless!
¡ Prescinde de la ley!
Lawless?
¿ Que prescinde?
I advise you to go back to your ladies at Tortuga... who are thrilled by your bold, lawless ways.
Le recomiendo que vuelva a sus mujeres de Tortuga... que estan encantadas con su conducta descarada.
The dungeons here are crowded with just the men for such a lawless enterprise.
Los calabozos aquí están llenos de hombres útiles para una empresa ilegal.
Unsung though their names may be in future years, it shall be known that in the turbulent years of a state's transformation, it was their deeds of individual sacrifice, their acts of dauntless courage, that made possible the changing of a lawless frontier into a civilized land,
Rangers anónimos, se dirá de ellos que en los tiempo agitados de la transformación de un Estado, fueron sus sacrificios individuales, sus actos de valentía sin límite, los que hicieron posible el paso de una frontera anárquica
Thus began a long piece cornouaillaise early nineteenth century but in this lawless region of England before it is created the body of the Coast Guard there were bands that to plunder caused deliberately shipwrecks, involving vessels to their loss
Así rezaba una antigua plegaria de principios del siglo XIX en aquel remoto rincón de Inglaterra antes de la creación del servicio de guardacostas británico. Había bandas que planeaban deliberadamente los naufragios guiando las naves hacia un destino fatal contra las rocas de la salvaje costa con el objeto de saquearlas.
Well, we're gonna try to hang our lawless friend.
¿ Y bien? Trataremos de ahorcar a nuestro amigo criminal.
Maybe it's because he was bold and lawless, like we all of us like to be sometimes.
Tal vez porque era valiente y osado... como a todos nos gusta ser alguna vez.
An element, lawless beyond all reason, hangs onto our coattails... here at the End of Track.
Un elemento, ilegal más allá de todo razonamiento, se aprovecha de nosotros... aquí en el Fin de la Vía.
I will not follow the lawless footsteps of Luis Quintero.
No secundaré los métodos ilegales de Luis Quintero.
It's the wrong and lawless thing to do.
Está mal y es ilegal.
So among Florida's heroic salvage masters... appear lawless captains... who plot to destroy, for their own profit... the great ships they are pledged to save.
Entonces entre los maestros heroicos del salvamento... aparecen capitanes inmorales... que planean destruir para su propio beneficio... Ios grandes barcos que se supone que deben salvar.
"Whereas two lawless subjects of His Royal Majesty..."
"Estos dos súbditos desleales de Su Majestad..."
We want to act in a reasoned and legitimate manner, not like a lawless mob.
Actuemos de forma razonable y legal, no como un grupo desmandado.
That's a lawless, lynching mob.
¡ Es una pandilla de linchadores!
It's the most lawless place on earth, but I have friends there.
Es solitario pero tengo amigos allí.
She's spending the day with the Lawlers, in the country.
Fue a pasar el día en el campo de los Lawless. Eso está bien.
Well, of course the Lawlers are always hard to get away from.
Claro que siempre es difícil deshacerse de los Lawless.
Mrs Ambrose said she went to the Lawler's.
La Sra. Ambrose dijo que fue a ver a los Lawless.
- The Lawlers live in the country
Los Lawless viven en el campo.
The most savage and merciless among the lawless tribes whose organized violence terrorized the country were the men who marched, raided and killed under the ominous black flag of William Clarke Quantrill.
El grupo de fueras de la ley más salvaje y cruel, que con su violencia organizada aterrorizaba a todo el país, estaba formado por hombres que avanzaban robando y matando amparados en la siniestra bandera negra de William Clarke Quantrill :
"Aside from Gabe Clevenger's lawless activities, " the civic corpse of Fort Worth " shows no sign of life whatsoever.
" Aparte de las actividades fuera de la ley de Gabe Clevenger, el cívico cadáver de Fort Worth no muestra signo de vida, sin embargo.
"But, as the honest people live in the same homes as the criminals..." "... you can't punish everyone because of Peppone... " "... and his godless and lawless gang ".
Pero como la gente honesta vive en casas iguales a la de los rufianes y sería injusto castigar a los buenos por culpa de este Peppone y su chusma de ateos y sin ley te pido que salves de las aguas al poblado y le des prosperidad.
We call him "The Lawless"
Lo llamamos "El Sin ley"
That "Lawless" Takezo is a terror
Ese "Sin ley" de Takezo es un terror
Oh, do you mean those lawless notices?
Ya. ¿ Os referís a aquella ley tan estúpida? Claro.
"General Mitchell's whole course has been so lawless, " so lacking in reasonable teamwork, " so indicative of a personal ambition for his branch of the service...
La conducta del general Mitchell ha sido tan anárquica, tan poco respetuosa con el trabajo en equipo, tan indicativa de ambición personal hacia su rama del servicio y tan desconsiderada con los que está asociado, que sus acciones le incapacitan para un alto cargo administrativo...
Times are getting pretty lawless.
Ya no se respeta nada.
In Brittany, my stepson Earl of Richmond doth reside... who with a jealous eye doth still observe the lawless actions of aspiring Gloucester.
En Bretaña vive mi hijastro, el conde de Richmond, quien, celoso, aún observa las acciones ilegítimas del ambicioso Gloucester.
We are given into the hands of lawless princes, wretched apostates.
Hoy somos entregados... en las manos de déspotas impostores, de renegados detestables, de un zar injusto, el más cruel de la tierra.
Why, shameless Chaldeans, do you serve a lawless Tsar?
¿ Por qué, desvergonzados, servís a un zar impostor?
You could say a good deal about Eliot Ness and the part he played in the lawless era.
Se puede decir mucho de Eliot Ness y el papel que jugó en una época sin ley.
One lawless act one spurt of rebel temper from any one of you high or low I shall pay you out in coin you know of.
Un solo acto ilegal, o un brote de rebeldía de alguno de ustedes, grande o pequeño, y les pagaré en la moneda que ya todos conocen.
But I've told your government time and again, to give freedom to a politically immature people... is to put a dagger in the hand of a lawless child.
Pero le he dicho a su gobierno una y otra vez... que darle libertad a gente políticamente inmadura... es poner una daga en manos de un niño descontrolado.
During the symbolic presidency of field marshal Hindenburg, timorous governments followed to each others, trying in vain to reconcile the lawless forces that tore the Weimar republic apart.
Durante la presidencia simbólica del mariscal Hindenburg, una sucesión de débiles gobiernos, se esfuerzan inútilmente en conciliar las fuerzas anárquicas que dividían a la República de Weimar.
Lawless elements have completely taken over the town.
Unos forajidos se han apoderado de la ciudad.
It's a faithless and lawless universe, angel.
Estoy hecha polvo.
Mine's John Lawless.
- Yo me llamo John Lawless.
Yes, Mr. Lawless? ?
¿ Sí, Sr. Lawless?
Who are you? John Lawless.
¿ Qu ¡ én es usted?
John Lawless, ma'am.
John Lawless.
John Lawless, is it?
- John Lawless, ¿ no?
I think Mr. Lawless will suit our needs very well.
Creo que el Sr. Lawless es perfecto para nosotros.
Thank you, Mr. Lawless.
Grac ¡ as.
Thus, the total body count would rise to eight for this godless and lawless criminal.
De esta manera, subirían a ocho las víctimas de este criminal sin Dios ni ley.
The internationalism of the proletariat is not any stronger than the internationalism of capital and exploitation, which is perpetrating a lawless intervention against us, and to which the old lords of Hungay havejoined like a bunch ofyelping dogs.
El internacionalismo proletario no es más fuerte que el internacionalismo del capital y de explotación, que está perpetrando una intervención fuera de la ley contra nosotros, y al que los antiguos señores de Hungría se han unido como un montón de perros aullando.
This way, John Lawless.
- Por aquí.
John Lawless, sir.
- John Lawless.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]