Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Layman

Layman перевод на испанский

357 параллельный перевод
A medical term known to the layman as paralysis resulting from a blood clot in the brain.
Un término médico, conocido por el profano como parálisis, resultante de un coágulo de sangre en el cerebro.
I QUESTION WHETHER ANY MAN, MINISTER OR LAYMAN, EVER YET FELL IN LOVE BECAUSE A WOMAN WAS THRIFTY OR CLEVER, OR WENT TO CHURCH TWICE ON THE SABBATH.
Me pregunto si cualquier hombre, ministro o profano se enamoran porque una mujer es ahorrativa o inteligente, o porque va a la Iglesia.
I'll try to tell you in simple layman's language.
Intentaré hablarte con palabras que entiendas.
My dear Doctor, I am a great respecter of medical science. Therefore I think that as a layman, I am not qualified to have an opinion.
Mi querido doctor, respeto mucho la ciencia médica y como lego en la materia no estoy cualificado para dar una opinión.
What right has a layman to intervene in spiritual affairs?
¿ Qué derecho tiene un lego para interferir en asuntos espirituales?
You know what that means in layman's terms?
¿ Sabe qué significa en palabras simples?
Eventually, as Zyra and Bellus speed toward us, even a layman will see the danger.
Al final, cuando Zyra y Bellus se acerquen hacia nosotros, hasta un aficionado verá el peligro.
But explain your diagnosis in layman's terms.
Pero dígame, en pocas palabras, su diagnosis.
He says if doctors like Emil Hofer in Zürich, Fuss in Vienna, Lehman in Munich could be persuaded to take her case, they might be able to devise a way to operate.
Dice que convenciendo a los Dres. Hofer, de Zurich Fuss, de Viena y, Layman, de Munich, para que la vieran quizá operarían.
He and Lehman could be there this spring for periodic consultations.
Dice que Layman y él pueden ir en a Suiza en primavera.
- And you're Dr Lehman. - You're right.
- Y usted, el Dr. Layman.
The last must be Dr Lehman.
El último era el Dr. Layman.
That would be hard to explain to a layman.
Sería difícil de explicar a un lego en la materia.
Righteous Layman of Josho Temple
Honrado laico del Templo de Josho
What happened to the Christian Layman's Association?
¿ Y la Asociación del Lego Cristiano?
That's an odd question for a layman, surely.
Ésa es una pregunta extraña viniendo de hombre laico.
- The way I suggested it.... I am simply a layman addressing an assemblage of scientists... and I make no pretense of being anything else.
- Lo que yo planteé... es que soy profano en la materia y me dirijo a científicos... y no me considero más que eso.
Something which, in layman's terms... so affected the insecticide that from a mildly virulent germ spray... it created deadly chemical reversal of the growth process.
Algo que, en lenguaje más accesible, afectó al insecticida, que pasó de ser un tóxico de virulencia leve a un producto letal inversor del proceso de crecimiento.
Naturally, in my line of work, I'm better equipped than the layman to carry out such a plan.
Naturalmente, en mi línea de trabajo, estoy mejor equipado que el profano para llevar a cabo dicho plan.
In layman's language it boils down to... lever number one, lever number two... and the button.
Para los profanos en la materia, todo se reduce... a la manivela número 1, la manivela número 2... y el botón.
In a layman's language, he didn't know what hit him.
En lenguaje de lego, él no supo que lo mató.
It is not boastful to say that I have studied the Bible as much as any layman, and I have tried to live according to its precepts.
Creo que no es vanidoso decir que he estudiado la Biblia tanto como un laico y que he intentado conformarme a sus preceptos.
Let me put it to you in the language of the layman
Entonces le hablaré en un lenguaje más profano.
Well, a layman might so describe him. Yes.
Bien, en términos corrientes, se podría decir que sí.
I couldn't do what a layman would do in the same situation : Pretend that he'd never heard of the law.
Pero no pude hacer lo que un seglar hubiera hecho, fingir que desconocía la ley.
In the opinion of a layman, the bones were pulverised.
En opinión de un ignorante, los huesos se pulverizaron.
The layman who shirks his duty and fails to supply his King with arms should pay the tax, nobody will question that.
El laico que elude su deber... y falla en proporcionar armas a su Rey... debería pagar el tributo, nadie cuestionará eso.
Mind over matter to the layman.
Mente sobre materia para los legos.
It was written for the layman as well as for the professional man of law.
Fue escrito para el lego, y también para el profesional del derecho.
- If you want a layman's opinion...
- Si quiere la opinión de un inexperto...
A report. Do you realise the number of discoveries lost because of superstition, of ignorance, of a layman's inability to comprehend?
Un informe. ¿ Comprende la cantidad de descubrimientos perdidos por superstición, ignorancia de un inepto en la materia incapaz de entender?
Then a simple layman's question, doctor.
Entonces, una simple pregunta de inepto, doctor.
"He is also Lord Chancellor and therefore the most powerful layman".
"Y como es Lord Canciller, el más poderosos de los laicos".
From this cross-section, you'll see that it incorporates a device which, in layman's terms, can best be described as an electronic telescope.
De esta sección cruzada, verán que incorpora un dispositivo que, para entendernos, puede describirse mejor como un telescopio electrónico.
A layman, such as myself, might be excused for thinking he could equally have taken steps to identify it.
Ahora, un hombre común, como yo, podría excusarse por pensar que él pudo igualmente haber tomado los pasos para identificarlo.
But a layman might wonder why you're all the time in jail.
Pero el que no sabe se preguntará por qué estuviste preso.
You're a layman, if I may use that term so early in the morning.
Eres lego en la materia... si me permites usar el término tan temprano.
Could you convincingly explain our computer to a layman if all of society depended on it?
¿ Podría usted convencer a todo un país de que la computadora... tiene una aplicación sensata en beneficio de toda la sociedad?
At any rate, it's very hard for a layman to understand.
En cualquier caso, es muy difícil que lo comprenda alguien que no es experto.
- Put it in layman's terms.
En lenguaje más accesible.
Paris is the only place to recover from a Lawrence Layman party.
París es el único lugar para recuperarse de una fiesta de Lawrence Layman.
Make you Lawrence Layman's old lady at the next party he throws.
Hacer de ti la señora de Lawrence Layman en la próxima fiesta que monte.
- Who's Lawrence Layman?
- ¿ Quién es Lawrence Layman?
Now, the Goldenrod Girl is the invention of Lawrence Layman.
Mira, la Chica Goldenrod es un invento de Lawrence Layman.
They're all at Cinetta Studios on the stage where Lawrence Layman's production is having its end of shooting party.
No, no está. Están todos en Cinetta Studios en el escenario donde la productora de Lawrence Layman tiene la fiesta de fin de rodaje.
After your success with Layman, we're gonna have dinner.
Después de tu éxito con Layman, vamos a cenar.
Tell Lawrence Layman that Misty Beethoven wants his quote fucking ass down here right away unquote.
Dile literalmante a Lawrence Layman que Misty Beethoven quiere "su jodido culo aquí abajo de inmediato". Vale.
I've learned a lot. Lawrence Layman will pick up my things.
Quiero aprovechar esta oportunidad para darte las gracias por todo.
You can't leave now!
Lawrence Layman recogerá mis cosas.
I always thought she was the best. - Me too. - Where's Seymour Love?
Misty Beethoven logró todo un éxito en la fiesta de Lawrence Layman.
Lawrence Layman.
Lawrence Layman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]