League перевод на испанский
8,659 параллельный перевод
The League of Assassins.
La Liga de los Asesinos.
I'll suit up. Roy... This is the League.
- Roy... esto es la Liga.
Sabine weiss was given a college scholarship By the environmental defense league of women - - Extremely opposed to the liberty pipeline.
Sabine Weiss recibió una beca universitaria de la liga de defensores del medio ambiente de mujeres... extremadamente opuestas al gaseoducto Libertad.
Backstrom : According to eleanor deering Of the environmental defense league of women,
De acuerdo a Eleanor Deering de la liga de la defensa del medioambiente de las mujeres
She heads up the environmental justice league Of "no men allowed."
encabeza la liga ambiental de justicia de "no se permiten hombres".
Deering : The environmental defense league Believes violence only ever shifts the focus
La liga de defensa ambiental cree que la violencia siempre cambia el enfoque a la parte equivocada de la cuestión.
Minor league.
De poca monta.
They're obsessed with the Ivy League and freak out if they get an A-minus.
Están obsesionados con la Liga Ivy y les da un ataque si sacan un sobresaliente bajo.
It's that enterprising spirit that made Taiwan a world power in little league baseball.
Es ese espíritu innovador que convirtió a Taiwan en una potencia en las Pequeñas Ligas de Béisbol.
Little League.
la Liga Infantil.
Major League.
"Una mujer en la liga".
- That's Major League.
- Eso es "Una mujer en la liga".
If we've learned anything in this class, it's the plot to the movie Major League.
Si algo hemos aprendido en esta clase, es la trama de "Una mujer en la liga".
He's way out of my league.
- Es increíble. - ¿ No?
You're too far out of my league anyway.
Estás totalmente fuera de mi alcance de todos modos.
A bush-league intimidation tactic, by the way.
Una técnica de agotamiento e intimidación, por cierto.
Oh, that's good'cause, uh... she might be a bit out of your league, mate.
Eso es bueno porque podría estar un poco fuera de tu liga, amigo. Sin ofender.
"He's barely League One material."
"No es bueno para la League One".
It had to be you. You're in league with them!
Tenías que ser tú. ¡ Estás en la misma comunidad con ellos!
I'm afraid I'm gonna need a longer explanation if you don't want me to think that you're a major-league ass.
Me temo que necesitará una explicación más larga, si no quiere que piense que es una imbecil integral.
Perhaps they're in league.
Quizá estén compinchados.
You're in league with them.
Tú convives con ellos.
You know, I batted over.400 in little league.
Usted sabe, yo lo pateó sobre 0.400 en la liga de béisbol.
Treville and De Foix were in league with my father.
Treville y De Foix estaban en complot con mi padre.
There will be a seat filler at every Little League game, every ballet recital.
Habrá un asiento vacío en cada partido de liga menor, cada recital de ballet.
Wow, it looks like the Rancho Cucamonga Front Yard Wrestling League is about to experience a sad, quiet death.
Parece que la liga de Wrestling de patio delantero de Rancho Cucamonga va a sufrir una muerte triste y silenciosa.
Slightly out of his league.
Ligeramente fuera de nuestra liga.
Are you suggesting that Dr. Wells is in league with The Man in the Yellow Suit?
¿ Estás sugiriendo que el Dr. Wells está asociado con el Hombre de traje amarillo? Yo...
Oliver might be joining the League of Assassins,
Oliver podría unirse a la Liga de los Asesinos,
Unless she's out of your league.
A menos que esté fuera de tu liga.
It's from "Say anything..." It's from "Say anything..." That's how your dorky little brother got a hot girl way out of his league.
Eres es un artista natural, y con mi ayuda, los deslumbrarás con tu talento, gracia y dignidad.
Well, somebody saw him at the gym playing basketball in his nerdy doctor league.
Bueno, alguien le vio en el gimnasio jugando al baloncesto con su liga de médicos empollones.
I just asked if she liked bowling and if she wanted to join our league.
Le pregunté si le gustaban los bolos y si quería unirse a nuestra liga.
By the way, we're in a league now.
Por cierto, ahora tenemos una liga.
And of course I wish I had a one-on-one date with her, but I told her Tuesdays and Thursdays are our league nights.
Y claro que me gustaría tener una cita a solas con ella, pero le dije que los martes y los jueves son nuestras noches de liga.
And I'm sorry to do this on your league night, it's just...
Y siento mucho hacer esto en tu noche de liga, pero es que...
- You don't play in my league!
- ¡ Tú no juegas en mi liga!
Even if I wasn't in your league of misfits, I'd steer clear.
Aunque estuviera en tu liga de inadaptados, no me acercaría.
He built us a little league field, like, the best little league field in the city.
Como un carnaval cada año. El nos construyó un campo de la liga pequeña, Similares, el mejor campo liga de béisbol en la ciudad.
It had these cool dugouts just like a big league stadium.
Tenía estas piraguas fresco al igual que un estadio de grandes ligas.
Did he build you guys a little league field, too?
¿ Te ha construir chicos un campo de la liga de béisbol, también?
This one might be out of your league, old friend.
Este puede estar fuera de tu liga, viejo amigo.
Andre plays in a rugby league.
Andre juega rugby.
Yeah, you're out of his league, anyway.
Sí, usted está fuera de su liga, de todos modos.
Is your league rep here yet?
¿ Ha llegado ya tu representante sindical?
Paid for by the Freedom League.
# LIGADELAJUSTICIA Pagado por la Liga de la Justicia.
I can show you a petition sponsored by the Freedom League, 22,400,000 people who want the Overlords to get the hell off our property.
Puedo mostrarle una petición patrocinada por la Liga de la Justicia, 22.400.000 personas que quieren que los superseñores se larguen de nuestra propiedad.
The Freedom League's gaining momentum, funded by people like Hugo Wainwright.
La Liga de la Libertad está ganando impulso, financiada por personas como Hugo Wainwright.
It's exactly the kind of thing that makes the Freedom League rise up.
Es exactamente la clase de cosa que hace que la Liga de la Libertad se alce.
Enemies of the environmental defense league.
Enemigos de la liga de defensa medioambiental.
Paid for by the Freedom League.
# LIGADELAJUSTICIA Pagado por la Liga de la Libertad.