Legions перевод на испанский
571 параллельный перевод
Julius tells Pompey of his great plans, i.e., his election as consul and control of the Roman legions.
Cayo Julio se gana a Pompeyo para sus grandes planes, es decir, su elección como cónsul y para el mando supremo de las legiones romanas.
Tertullian is going on ahead to meet Julius, who is returning to Rome with his invincible legions from Iberia ( Modern Spain ) to be the first to greet him as a future consul.
Tertullia se adelanta a Cayo Julio, que regresa a Roma con sus invencibles legiones de Iberia ( la España moderna ), para ser la primera en saludarle como futuro cónsul.
Julius, who long cherished a plan to use the Roman legions to penetrate even into the land of the Gauls
Cayo Julio, que acaricia desde hace mucho tiempo su plan de utilizar las legiones romanas para penetrar aún más en la tierra de los galos,
The people give their luck to Caesar and his legions as they depart for the land of the Gauls and hope that they will also return as victors.
El pueblo desea suerte a César y a sus legiones a su partida hacia las tierras de los galos y confía en que también regresarán como vencedores.
Alesia's siege by Roman legions.
El asedio de Alessia por las legiones romanas.
The Gauls are too few against the Roman legions, which are well trained in the art of war, and must retreat.
Los galos pueden poco contra las legiones romanas, bien entrenadas en el arte de la guerra y tienen que huír.
You are ordered to dissolve your legions and surrender the title of consul.
LE ORDENAMOS DISOLVER SUS LEGIONES Y LE RELEVAMOS DEL TÍTULO DE CÓNSUL.
My legions will themselves respond to the Senate And do not be afraid...
Mis legiones llevarán por sí mismas su respuesta al Senado... ¡... Y no temáis!
Caesar's legions retire to the river Rubicon.
César retirs sus legiones hasta el río Rubicón.
In Rome there was great commotion about the progress of Julius Caesar and his legions.
En Roma reina una gran conmoción, por el avance de Julio César y sus legiones.
Caesar marches against Pompey's legions.
La marcha de César contra las legiones de Pompeyo.
Now legions of benevolent spirits streamed out of the Magic Lamp
Ahora, legiones de espíritus benévolos brotaban de la Lámpara Mágica
But its gold would pay Caesar's legions for a century.
Pero su oro pagaría las legiones de Caesar durante un siglo.
Instead, my legions will be with me in Tarsus on our way to take Egypt by force.
Pero mis legiones estarán conmigo en Tarso y tomaremos a Egipto.
Has he attacked Egypt with his legions there?
¿ Ha atacado a Egipto con sus legiones?
Send carrier pigeons to Ventilius at Tarsus, Drusus at Athens... and to my legions in Philippi... to get under way at once and meet me and my 10 legions at Actium.
Envía palomas mensajeras a Ventilius en Tarso, Drusus en Atenas... y a mis legiones en Filipos... para que se reúnan conmigo y mis 10 legiones en Actium.
I want galleys tomorrow morning to transport 10 legions.
Quiero galeras para 10 legiones mañana a la mañana.
Ten legions to Actium.
- Diez legiones a Actium.
The legions will assemble under my generals in the square.
Las legiones se reunirán con mis generales en la plaza.
They've taken their legions with them.
Se llevaron sus legiones con ellos.
All my generals, all my legions, all the Egyptians.
Todos mis generales, todas mis legiones, todos los egipcios.
Italy had not been more utterly at the mercy of the enemy since the last of the Roman legions fled from Attila.
Italia no había estado más a la merced de su enemigo desde que la última de las legiones romanas huía de Atila.
Satan and his legions are here.
Satanás y sus legiones han llegado.
We'll drive down roman roads Where caesar's legions marched
Seguiremos las calzadas romanas que seguían las legiones del Cesar.
We found that Caesar is already come. For we had not made half a day's journey on our way back... when we came upon a city rabble flying from his legions.
En realidad, tenemos la certeza de que César ya está aquí porque en cuanto partimos encontramos hombres y mujeres que huían de sus legiones.
And ye the temple guard... did you not withstand these legions?
Y tú, guardián del templo, ¿ no opusiste resistencia a las legiones?
But now I am come to warn you that you must open your gates to Caesar... for his advance guard is scarce an hour behind me... and there is not an Egyptian warrior left standing between you and his legions.
Pero ahora estoy aquí para advertiros de que debéis abrir las puertas a César su guardia se acerca y no hay guerrero alguno entre vosotros y su legión.
- It is the tread of Caesar's legions. This way, quickly.
- Son los pasos de la legión de César.
But two Roman legions, O King.
Oh, mi rey, dos legiones romanas.
Borrow his legions to put out the fire.
Que te ayude él con sus legiones.
We have a thousand men to his 1 0. And we shall drive him and his beggarly legions into the sea.
Tenemos cien hombres contra uno y los echaremos a él y a sus sucias legiones al mar.
Now he'll conquer Africa with two legions before I finish the roast boar.
Y ahora va cuando conquista África con dos legiones antes de que me acabe el jabalí.
Our legions will march on Egypt now.
Nuestras legiones marcharan sobre Egipto inmediatamente.
He changed his name and joined the legions of the king.
Cambió de nombre, se alistó en las legiones del Rey
Incorruptible enemy of the legions of evil.
El enemigo incorruptible de las legiones del mal.
We hate the Christians, and if this is a crime, hang us on the rostra and open the way to the legions of Constantine!
¡ Odiamos a los cristianos, y si esto es una culpa, escupidnos al rostro y abrid las puertas a las legiones de Constantino ¡
On this road march her conquering legions.
Por este camino marchan sus legiones conquistadoras.
Just returned with his legions from Britain.
Recién regresa con sus legiones de Britania.
We desire that you wait until you are joined by the legions from Africa and Asia, which should be a matter of hours.
Deseamos que esperen hasta que se les unan las legiones de África y Asia, lo que debe suceder en cuestión de horas.
Look here, you don't seem to be excited by the glorious exploits of your legions.
Mire, usted no parece emocionarse por las gloriosas hazañas de sus legiones.
Justin is taking this message to him asking him to come with his legions in all haste.
Justino le llevará este mensaje pidiéndole que venga con sus legiones aprisa.
Decimated the Roman Legions.
Mató a 10 legiones romanas.
I did send to you for gold to pay my legions, which you denied me.
Te pedí oro para pagar a mis legiones y me lo negaste.
Our legions are brim-full, our cause is ripe.
Nuestras legiones están rebosantes y nuestra causa, madura.
It befell in the old days that Rome, at need... withdrew her legions from England.
Sucedió hace muchísimos años, cuando Roma... tuvo que retirar sus legiones de Inglaterra.
You men come from a lot of different places and a lot different units, but you have certain things in common. Original Roman legions.
Todos son voluntarios las legiones romanas.
Our legions stand guard on the boundaries of civilization from the foggy coasts of the northern seas to the ancient rivers of babylon, the finest fighting machines in history.
Nuestras legiones custodian las fronteras de la civilización desde las brumas de los mares del norte hasta los ríos de babilonia, la mejor máquina de guerra de la historia.
Our legions there are the scum of the army, the officers little better than the men.
Esas legiones son la escoria del ejército, los oficiales no son mejores que los soldados.
When you won, you could expect your legions to cheer you.
Cuando ganabas tus legiones te vitoreaban.
Then madness, infecting the legions, rotting the empire, then the finish of rome.
Luego la demencia infectará a las legiones pudrirá el imperio, y acabará con roma.
It was a company that sold arms to the Arab legions.
Una empresa que vendía armas a la Legión Árabe.