Lets перевод на испанский
6,944 параллельный перевод
"Lets drink... live it up,"
"Vamos a beber... disfrutemos de la vida,"
Lets run away.
Vamos a huir.
If Dad lets me take, so I protect you.
Ciro, si mi padre me lleva, te guardaré las espaldas.
Come on, lets go.
Venga.
- Lets'go.
Bueno, vamos.
I am not sure that this is effective, but it lets off steam.
No creo que sea muy eficaz, pero es relajante.
Because instead of backing me up, his father lets him use his apartment to have sex with this old woman and lie to me about it.
Porque en vez de mí copias de seguridad, su padre le deja utilizar su apartamento tener sexo con esta anciana y se encuentran conmigo al respecto.
But once in custody, he lets it be known that he is in fact, Colonel Arkady blah-blah of the Committee for State Security and wishes to parley.
Pero una vez puesto bajo custodia, nos hace saber que en realidad él es el Coronel Arkady "no-sé-qué" del Comité por la Seguridad Estatal y desea tener parlamento.
Lets take Pac-Man for example, the original.
Vamos a tomar a "Pac-man" por ejemplo, el original.
Only from Atari, made especially for systems from Atari, the video game that lets you help E.T. get home.
Sólo de Atari, hecho especialmente para sistemas de Atari, el videojuego que te pemite ayudar a que E.T llegue a casa.
This is Nintendo, a flashy little computer that lets you play video games on your TV set.
Este es Nintendo, una pequeña y llamativa computadora que te permite jugar videjuegos en tu aparato de televisión.
It never lets up.
Nunca descansa.
Pied Piper is a proprietary site that lets you find out if your music is infringing on any existing copyrights.
Pied Piper es un sitio propietario que te permite encontrar si tu musica esta infringiendo algun ley de los derecho de autor.
I shoot him, he lets go, the bomb detonates.
Si le disparo, lo soltará y la bomba explotará.
Well, lets get to, uh, what you came here for.
Bueno, vamos a llegar a, uh, lo que vinieron aquí.
Howard lets you stay in our condo for free.
Howard deja que te quedes gratis, en nuestro apartamento.
Or lets anybody depend on me.
Ni deja que nadie dependa de ella.
Lets us see everything anyone does on their computer.
Nos permite ver todo lo que hay en el ordenador de alguien.
My friend has a boat he lets me use.
Mi amigo tiene un barco que me deja.
Your friend lets you borrow this?
¿ Tu amigo te permite tomar prestado esto?
MeowMeowBeenz lets you say how much you like who you like, when you like all from a standard non-boost mobile phone.
MeowMeowBeenz le dices cuánto te gusta Que te gusta, cuando te gusta Todo desde un estándar teléfonos móviles no de impulso.
And Dad never lets it out of his sight, so...
Y papá nunca las deja fuera de su vista, así que...
Lets go.
Vamos.
She lets you see her naked.
Te deja verla desnuda.
He lets me pay for coffee in hugs.
Me deja pagar el café con abrazos.
Lets just go out.
- No. Sólo vete.
Lets eat.
Vamos a comer.
Oh, when he lets you hold Cecil, that means he likes you.
Cuando deja que cojas a Cecil, significa que le gustas.
The engineered version lets it do that unchecked.
La versión modificada le permite hacerlo sin control.
- Lets go.
- Vamos a ir.
Lets go, let's go!
¡ Vamos, vamos!
He lets you call him "George"?
¿ Te deja llamarle "George"?
Uh, lets...
Vamos...
I don't know about you, but I'm not gonna be the guy who lets a great girl get away... again.
No sé sobre ti, pero no voy a ser el chico que permita que una gran chica escape... de nuevo.
And I have this great app, lets me order right from my phone.
Y tengo esta genial aplicación, que me deja ordenar desde mi celular.
If he lets go of that detonator, we're all blown to Juárez.
Si suelta el detonador, todos volaremos hasta Juarez.
So lets say 60 smidgens. I tell you what... I'll do you a favor.
Así que vamos a dejarlo en 60 smidgens y le estoy haciendo un favor.
It means "Whatever lets you sleep at night".
Significa "lo que sea que te haga dormir por las noches."
It lets me perform miracles.
Me permite hacer milagros.
Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue?
¿ Sigue siendo válido si el hombre deja que su perro le lama mantequilla de maní de la lengua?
You really start a church that lets in coloureds?
¿ En serio fundaste una iglesia a la que podían entrar negros?
♪ I'll sleep under the star... lets ♪
* Dormiré bajo las jóvenes estrellas *
It's probably'cause she lets her eat junk food and watch cartoons all day.
Tal vez sea porque le deja comer comida basura y ver dibujos animados todo el día.
It lets you break a lot of rules, too.
¿ Por qué la brujería tiene que tener tantas reglas?
Once told me that witchcraft lets you break the rules. I believe you're quoting that woman out of context.
En segundo lugar, una mujer muy sabia me dijo una vez que la brujería te permitía romper las reglas.
lets go Noor
Vamos Noor.
Yes father lets go.
Sí padre vamos.
Lets go child
Vamos niña.
Lets go now
Vamos ahora.
Lets go
Vamos.
- Lets go. Move it!
- Vamos. ¡ Muévete!