Levas перевод на испанский
143 параллельный перевод
'She's a Miller, four cylinder, 16 valve, overhead camshaft.'
Es un Miller de 4 cilindros, 16 válvulas, árbol de levas.
Get your dory to the rail.
Lleven sus botes a las levas.
Lower your dory to the rail.
Bajen los botes a las levas.
I thought you'd lend me 10 leva.
Pensé que me prestaría 10 levas.
120 leva by tomorrow morning, or the police will come.
O trae 120 levas mañana por la mañana o llamaré a la policía.
I've got 2,500 leva to give you.
Le daré 2500 levas.
2,500 leva?
¿ 2500 levas?
And then the multi-hydro nuts on the brakes were all oiled up and the special two-way camshaft was bent.
Y las tuercas múltiples de los frenos estaban aceitadas, y el árbol de levas especial de dos vías estaba torcido.
Amazing, with its double overhead camshaft.
- ¡ Con su doble árbol de levas...!
- With its double overhead camshaft.
Con su doble árbol de levas...
The left intake valve is cracked... on account of that double camshaft... because of the internal combustion. That bad?
La válvula izquierda está rota por el árbol de levas... debido a la combustión interna.
This is just a little old everyday family car... with a, uh, 425-cubic-inch engine, high-lift cam and 10 two-barrels.
Es el viejo auto de la familia... con un motor de 2000 cm cúbicos... doble árbol de levas y diez cilindros.
That's a 300-cubic-inch squirrel with overhead cam and hydraulic lifts.
Una ardilla de 300 pulgadas cúbicas con árbol de levas y elevadores hidráulicos.
You tell a guy his valve lifters are shot, he gets worried But the transmission, you've that
Si dices que se ha roto el árbol de levas el cliente se preocupa. Pero la transmisión no debe fallarle
They told the people that draftees could be excused from service by paying them a sum of 270 yen and thus they swindled the villagers out of tens of thousands of yen.
Les dijeron a los aldeanos que les podían liberar de las levas si les pagaban 270 yenes y así estafaron a los aldeanos decenas de miles de yens.
No. I thought I oughta help it along... put a full-race Erson cam in it... play with it a little on the weekends.
No, pensé retocarlo un poco... le instalé un árbol de levas de carreras Erson para divertirme los fines de semana.
Cassius, order the detachments and raise the levies!
Casio ordena a los destacamentos que comiencen las levas.
Dual overhead cam shafts. Fully-enclosed drive shaft. Dual disc brakes in front.
Eje de levas en la culata, árbol de transmisión, dobles frenos de disco...
When a rich man died though, big fuss was made. Women were deemed inferior.
Las levas sirven para alzar las válvulas.
The machine costs 500 leva And pays off within a month.
La máquina vale 500 levas. La pagas en un mes.
I buy up one ball of rags at 10 leva.
Por un ovillo de trapos te doy 10 levas.
10 balls - 100 leva.
Por 10 ovillos, 100 levas.
100 balls - 1000 leva.
Por 100 ovillos, mil levas.
10 leva. - 20 leva.
- Papá, ¡ 10 levas!
Here, Dad!
- Veinte levas.
60 leva!
- 60 levas.
To hell with the zombies, they can take care of themselves.
Al diablo con las levas. Ellos saben cómo cuidar de sí mismos.
- I resided there when I was raising the levies for Flanders - because of that guitar she never let go of and never played on... and those big trustful eyes on you willing to believe in all the wonders,
- Residí allí cuando me ocupaba de las levas para Flandes - tenía una guitarra que no tocaba jamás y que no abandonaba... y unos grandes ojos crédulos tan abiertos y dispuestos a creer en todas las maravillas, y unos dientes como almendras tiernas
You know, how long have you been sober?
¿ Sabes cuánto tiempo levas sobrio?
I knew from the sound of the engine that the cam shaft had a flat lobe, but I didn't have the vaguest idea of where the cam shaft was or how to remove it.
Por el sonido, sabía que fallaba un taqué en el árbol de levas pero no sabía dónde estaba el árbol de levas ni cómo quitarlo.
That's because there's a flat lobe on the cam shaft.
Porque le falla un taqué al árbol de levas.
Well, guess I'm gonna have to pull the cam shaft.
Pues, supongo que tendré que quitar el árbol de levas.
And as for you, you clinking, clattering cacophony... of collagenous cogs and camshafts, take... that.!
Y tú, con tu cacofonía de sonido metálico... de dientes de colágeno y levas, ¡ toma eso!
Dual overhead camshaft.
Árbol de levas en cabeza doble.
They're using twin overhead camshafts, you see, with desmodromic valve gear and a hemispherical combustion chamber.
Lleva árboles de levas gemelos en cabeza, ¿ sabe? Con válvulas desmodrómicas... y cámaras de combustión semiesféricas.
It's like when you're milling a camshaft or grinding down the curve on a fender.
Como cuando arreglas el árbol de levas o moldeas la curva de un guardabarros.
America, if you need starters, spark plugs, ball joints, gaskets, camshafts, u-joints or rocker-arms, anything that can be screwed or glued to that car or truck of yours?
E. U. A., si necesitan motores de arranque, bujías, articulaciones de rótula, juntas, árboles de levas, juntas universales o brazos de palanca, cualquier cosa que pueda atornillar o encolar a su auto o camioneta...
Nitro Boosters.
Pues tengo un Hemi 426 en el coche. Árbol de levas de 3 / 4, nitropropulsión.
We have here writ to Norway, uncle of young Fortinbras who, impotent and bed-rid, scarcely hears of this his nephew's purpose to suppress his further gait herein, in that the levies the lists, and full proportions are all made out of his subject.
Hemos escrito a Noruega, al tío del joven Fortimbrás quien, impotente y postrado, apenas sabe del propósito de su sobrino para que reprima su avance, puesto que los impuestos y las levas en su totalidad se nutren de sus súbditos.
Upon our first, he sent out to suppress his nephew's levies which to him appeared to be a preparation'gainst the Polack.
A nuestra llegada, mandó suprimir las levas de su sobrino que a él le parecían preparativos contra los polacos.
You're wearing that ring I got you last month.
levas puesto el anillo que te compré el mes pasado.
Well, that's because your cams are all wrong, Mr. Wizard.
Porque sus levas están mal, Sr. Genio.
Trouble with the camshaft?
¿ Problemas con el árbol de levas?
A 1970 lime green, super "B", overhead cams, duel exhaust.
Un verde lima de 1970, super "B", Discos de levas, caño de escape doble.
- Five cam...
- Cinco levas...
Now, if I was driving... a 1967275 GTB four-cam...
Ahora, si yo condujera... un 275 GTB 1967 de cuatro levas...
Double overhead cam shaft.
Árbol de levas doble.
Two cams are safe, three's better.
Dos levas es seguro, tres es mejor.
I have three cams.
Tengo 3 levas.
50 leva.
- 50 levas.
Let's say 2000 leva.
Dos mil levas.