Listo перевод на испанский
79,434 параллельный перевод
Call back when you're ready to have a real conversation.
Llame de vuelta cuando esté listo para tener una conversación real.
You ready to stop fooling around?
¿ Estás listo para dejar de engañar?
We wanted to let you know that everything's set for your coronation.
Queríamos hacerte de saber que todo está listo pa tu coronación.
You just get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
Póngase cómoda y quítese los zapatos mojados, volveré en cuanto esté listo.
Smart.
Qué listo.
I don't think he's ready to live back in the real world.
No creo que esté listo para volver vivir en el mundo real.
Do you really think that I'm ready - to go to some museum? - More like an exhibit.
¿ Realmente crees que estoy listo para ir a un museo?
There. I have done your patrons a great service by curating a collection of fine literature.
Listo, le hice un gran servicio a tu patrocinador al conservar una colección de literatura refinada.
- It's all ready. You want to see it? - Yeah!
- Ya está listo, ¿ quieres verlo?
You're smart.
Eres listo.
Look, a few weeks ago, I was ready to leave this town again, then... then the universe gave me a sign.
Mira, hace unas semanas, estaba listo para dejar este pueblo de nuevo, pero entonces... entonces el universo me mandó una señal.
When you're ready, come talk to me, and we can stop playing this little game.
Cuando estés listo, ven a hablar conmigo, y podremos parar este jueguecito.
Come on, I'm ready for my training montage, the lifting tires, leaping over cornfields.
Vamos, estoy listo para mi entrenamiento, levantar neumáticos, saltar por campos de maíz.
No, Kevin was too smart for that.
No, Kevin era demasiado listo para eso.
Boss, the duty solicitor says Farmer's ready to carry on.
Jefa, el abogado de oficio dice que Farmer está listo para seguir.
And not filling orders is not good for business. And if you think that I'm going down without a fight, you're not as smart as you look.
Nos perjudica no poder procesar pedidos y si crees que no daré pelea, no eres tan listo como pareces.
- You think I look smart?
- ¿ Te parezco listo?
Ready?
¿ Estás listo?
There's coffee ready and, uh, scrambled eggs, but they may be cold by now.
El café está listo y hay huevos revueltos pero tal vez ya se enfriaron.
Scrape the black bits off, Add ketchup, and it's done.
Quítale la parte quemada, le pones un poco de kétchup y listo.
Qyburn here is the cleverest man I know.
Qyburn es el hombre más listo que conozco.
I need to be ready.
Necesito estar listo.
And here I am, ready to train.
- Y aquí estoy, listo para entrenar.
- You... - Let's go.
- Estoy listo, vámonos.
He's ready to go back to his loving family. But before he gets his breeches up, his lady of the hour pops a tiny spoon of that into his mouth.
Ya está listo para volver a su familia amorosa pero antes de subirse los calzones su mujer del momento le sirve una cucharadita de eso a su boca.
Well, you ready to rock?
Bueno, ¿ listo para la acción?
What if he's not ready?
¿ Qué pasa si no está listo?
Ready?
¿ Listo?
You ready for the garlic yet?
¿ Ya estás listo para el ajo?
- Got your order all set and ready.
- Tengo tu pedido listo.
You ready to fly?
¿ Listo para volar?
Ready for this part to be over.
Listo para que esto termine.
You ready?
¿ Estás listo?
I'm ready to try.
Listo para intentarlo.
And after my court hearing on Monday, I'm gonna return. I want my money ready.
Después de mi audiencia del lunes, voy a volver y quiero listo mi dinero.
You're so smart, babe.
Eres muy listo, cariño.
Ready to go?
¿ Listo para ir?
She's hot.
Está listo.
All right, we're rigged.
Bien. Ya está listo.
I'm ready.
Estoy listo.
Don't be such a wise guy.
No te hagas el listo.
Our adversary is more than worthy, fully armed and fully funded, smart, cold, cruel!
¡ Nuestro adversario es más que respetable, totalmente armado y totalmente financiado, listo, frío, cruel!
I mean, I know it's supposed to be a privilege, and I am a patriot and all, but I'm ready for it to be done.
Sé que se supone que debe ser un privilegio, y soy patriota y todo eso, pero estoy listo para que se haga.
Not until I'm ready.
No hasta que esté listo.
We don't have to look in the suburbs, but I'm ready for a place that's ours, not just yours.
No tenemos que buscar en los suburbios, pero estoy listo para una casa que sea nuestra, no solo tuya.
Are you ready to become President, sir?
¿ Está listo para ser presidente, señor?
Marcus, let me know when you're ready to continue our interview prep.
Marcus, dime cuando estés listo para continuar con la preparación para la entrevista.
I was ready.
Estaba listo.
Number 32, your order is ready.
Número 32, su pedido está listo.
Are you ready to begin?
- ¿ Listo para empezar?
You father was smart.
Tu padre era listo.