Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Llave

Llave перевод на испанский

26,694 параллельный перевод
It's a key card.
Es una llave de tarjeta.
Okay, so what does this key unlock?
Está bien, ¿ qué es lo que esta llave abre?
But that is what your key is for.
Pero eso es para lo que es tu llave.
Key?
¿ Llave?
Jordan never took back his key and I was just...
Jordan nunca se llevó la llave y yo estaba solo...
In this envelope, I left you a copy of my house key and my bike key.
En este sobre dejo la llave de mi casa y de mi bicicleta.
Oh, I've forgotten my key.
Olvidé mi llave.
I got the key.
Tengo la llave.
I'm telling you, Lorna, if I would have known Jack was gonna try something, I would've locked the door.
En serio, Lorna, de haber sabido que Jack tenía esa intención, habría cerrado con llave.
Chokehold.
Llave de estrangulamiento.
Huh? Want me to show you some strangleholds?
¿ Quieren que les muestre una llave estranguladora?
" Now, remain calm and hold on to your seat cushions until I say'brace.'"
" Ahora, mantengan la calma y aférrense a sus asiento hasta que diga llave.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
Tenía la llave así que, entré y me la encontré tirada en el suelo de la cocina.
Where's the key?
¿ Dónde está la llave?
It is protected by a powerful spell, but the sheriff took the key from me.
Está protegida por un hechizo poderoso... pero el Sheriff me quitó la llave.
Acquire that key and the quill is yours.
Consigue esa llave y la pluma será tuya.
The house is locked with magic, and the sheriff has the key.
La casa está protegida con magia y el Sheriff tiene la llave.
Then let's find that key and get the hell out of here.
- Bien, busquemos esa llave y vámonos.
Grandma found the key.
La abuela encontró la llave.
- Do we have the key? - We have it.
- ¿ Tenemos la llave?
Who has the key to the boat?
¿ Quién tiene la llave del bote?
Hey, that guy you shot, genius, was the one with the key.
Oye, genio, el tipo a quien le disparaste, es quien tenía la llave.
When you have those kinds of negative feelings, you just pick them up and you stuff them in your box and you close it down tight and you take that box and you shove it way back here in your... in the corner of your head and swallow that key.
Cuando tengas ese tipo de sentimientos negativos, cógelos y mételos en tu caja y ciérrala con fuerza y coge esa caja y métela atrás del todo en... en una esquina de tu cabeza y trágate la llave.
The Thanksgiving death of Congressman Harry Sherman put the key state of New Hampshire back in play for the House vote.
La muerte en Acción de Gracias del congresista Harry Sherman volvió a poner en juego la llave del estado de New Hamshire para la votación de la Cámara.
All right, everyone, listen up. This school is falling apart and it needs to stop. Boys are harassing girls and girls are stereotyping all boys as...
es la llave para detener todo esto all right, todos, escuchen esta escuela se esta cayendo y eso tiene que parar los chicos estan acosando a las chicas y las chicas estan esteriotipando a los chicos... no ahora, Sr. Stotch!
Just wanted to give you a key to the room I booked, which nobody is in right now.
Solo quería darte la llave de nuestra habitación, que está vacía.
There's a key there, on the table.
Hay una llave ahí, en la mesa.
The key!
- ¡ La llave! - No.
Let's see if I still have that spare key.
Veamos si aún está la llave.
♪ I gave you my key... ♪
♪ Yo te di mi llave... ♪
I love the strip malls where you can get a foot massage and a smoothie and a new key made in, like, less than 20 minutes.
Me encanta el centro comercial, donde te pueden dar un masaje en los pies y un batido de frutas y hacerte una llave nueva en menos de 20 minutos.
It was Arnold's key insight, the thing that led the hosts to their awakening... suffering.
Era la llave de Arnold a la vista, aquello que guiaba a los anfitriones a despertar... el sufrimiento.
The key?
¿ La llave?
_
¿ No tienes la llave o algo?
I went looking for a wrench, and I found lies!
Me fui en busca de una llave, y me encontré con la mentira!
He just keeps the key under the doormat?
Él mantiene la llave debajo de la alfombra.
But I keep it locked in the car.
Pero la mantengo bajo llave en el auto.
We've got the master key to unlock and get everyone out.
Tenemos la llave maestra para abrir y sacarlos a todos.
And when he didn't reply, I used my pass key to get into his room.
Y cuando no me contestó, usé mi llave maestra para entrar en su habitación.
Baylor's got Sutherland in a headlock.
Baylor tiene a Sutherland en una llave.
So the first thing we do when we get to Josh's house is we look for his spare key.
Lo primero que hay que hacer en cuanto lleguemos a su casa es buscar su llave de repuesto.
♪ She's searching for the spare key ♪
* Está buscando la llave de repuesto *
So I was scared, and I came here, and the door was unlocked.
Y me asusté y vine aquí, y la puerta no estaba cerrada con llave.
He wants to give you the key to the city or something.
Quiere darle el llave de la ciudad o algo así,
You are an inspiration, a model citizen, and we would be thrilled to give you the key to the city.
Eres una inspiración, un ciudadano modelo, y estaríamos encantados de le dará la llave de la ciudad,
Key to the city.
Llave de la ciudad,
Mr Thornhill seemed to be the kind of man to keep that key on him at all times.
El señor Thornhill parecía ser el tipo de hombre que mantendría la llave consigo todo el tiempo.
He could have had a copy made of that key, broke into t'cart, stole t'powder. He could have had a copy made of that key, broke into t'cart, stole t'powder. He'll be on t'road.
Pudo haber tenido una copia de esa llave, irrumpir en el carro, robar la pólvora.
Take the key and this will end.
Toma la llave y esto terminará.
Who's ready to take the key?
¿ Quién está listo para tomar la llave?
None of us is ever gonna take a key.
Ninguno de nosotros jamás tomará la llave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]