Locals перевод на испанский
2,030 параллельный перевод
Signaler, the locals say the Taliban bugged out north and south when they saw us arrive.
Radio, los lugareños dicen que los talibanes se largaron al norte y al sur cuando ellos nos vieron llegar.
The locals say we're here to kill animals and people.
Los lugareños dicen que estamos aquí para matar animales y gente.
Doubt that will stop him from hiring some locals.
Dudo que eso le detenga de contratar locales.
It's a locals-only type place.
Es un lugar a donde sólo va la gente local.
And we - - we both like to immerse ourselves In the culture and really get to know the locals.
Y nosotros - - a ambos nos gusta sumergirnos en la cultura y llegar a conocer de verdad a los lugareños.
So that's, like - - that's why, when I'm on vacation, I want to go out and meet the locals.
Es como..., por eso cuando estoy de vacaciones, me gusta salir y conocer a los lugareños.
Naturally I want to employ the locals.
Y le daría empleo a la gente del pueblo.
Naturally I want to employ the locals. And of course dependable people from my company.
Y le daría empleo a la gente del pueblo y a gente de confianza de mi empresa.
We'll keep going till the locals kill us.
Vamos a seguir adelante hasta que la gente del lugar nos mate.
You did nuclear tests in the desert without telling the locals what you were up to!
¡ Usted hizo pruebas nucleares en el desierto sin decírselo a los vecinos de la zona!
Locals call it the Switzerland of California.
Los habitantes de la zona la llaman la Suiza de California.
Locals witness Carter Sharpe in action.
Los habitantes ven de primera mano a Carter Sharpe en acción.
The locals are so excited to have a visitorthey're having a feast.
Los vecinos están tan felices de tener un visitante, que harán una fiesta.
Protect locals'livelihood!
¡ Protejan el sustento local!
Because of the embankment, the locals couldn't get their boats out and subsequently, lost their livelihood and left their homes.
Por culpa del terraplén, los locales no podían sacar sus botes... y posteriormente, perdieron su sustento y dejaron sus hogares.
It was so bad that by morning, it had taken the lives of two locals.
Fue tan dura, que por la mañana había matado a dos lugareños.
But I don't blame you locals.
Pero no os culpa a vosotros, los locales.
And that's for the locals.
Y es para la gente de aquí.
Let the locals deal with the clean-up.
Deja que los locales se encarguen de la limpieza.
The locals keep taking them down so no one finds out about it.
Los lugareños los quitan para que nadie lo encuentre.
I don't want to upset people, I don't want unhappy locals, it doesn't do me any good.
- Sí.No quiero molestar a la gente. No quiero vecinos enfadados, no me viene bien.
Now can we start working, or do you want to keep documenting the locals'suffering?
Ahora podemos empezar a trabajar, ¿ o quieres seguir documentando el sufrimiento de la gente?
There's a lot of locals there that might be able to tell us who he is.
Hay muchos locales allí que podrían decirnos quien es.
Or the cute but kind of bitchy locals.
o lo simpatico pero amable de estos locales.
It's too strong for the locals, but not for an American.
Es demasiado fuerte para los nativos pero no para un Americano.
Were they locals?
¿ Eran del pueblo?
- All the letters from the locals, all the petitions and...
- Todas las cartas de los lugareños, todas las peticiones y...
The locals do.
Los locales lo creen.
Hotch : The locals checked it.
La policía local lo comprobó.
Locals will come, arrest you.
Los policías locales vendrán, te arrestarán te encarcelarán.
Locals have cleared the house.
Los locales han despejado la casa.
By the way, sir, Sughna Gilgit is famous among the locals as Nasbandi.
Por cierto, al señor, Sughna Gilgit se le conoce por aquí como Nasbandi.
They laid waste to the surrounding countryside, wiping out the locals, burning their houses and killing their animals.
Pusieron escombros para cercar el campo, dispersando a la gente del lugar, quemando sus casas y matando a sus animales.
Then they married the locals, learnt the language and assimilated themselves out of existence.
Luego se casaron con la población local, aprendieron el idioma y se asimilaron ellos mismos para subsistir.
Cos there's nothing else to do, so I might as well try and see a bit of the place, mix with the locals.
Porque no hay nada más que hacer tratar de ver un poco el lugar, mezclarme con los lugareños.
"Yeah, try everything out, do what the locals do,"
Ricky y Steve dijeron,'Sí, proba todo lo que puedas, hace lo mismo que los lugareños, "
It's almost like the locals don't want people to see it.
Como si los habitantes no quisieran verlo.
Well, I've been out all day, seeing how the locals live, which is what it's all about.
Bueno, estuve fuera todo el día. Viendo como se mueven los habitantes.
All right, I haven't seen the pyramids yet, but I bet most of the locals haven't.
Todavía no ví las pirámides. Sin embargo, apuesto a que la mayoría de los habitantes tampoco.
Locals call him "sassoon".
Los locales le llaman, "Sassoon".
We didn't send you halfway across the globe To play grab-ass with the locals.
No te enviamos a medio mundo de distancia para jugar a "tocar el culo" con los locales.
- From locals?
- ¿ La gente de la zona?
Two locals went missing and they pinned the crimes on them.
Dos lugareños desaparecieron y les achacaron lo crímenes.
We must also take our leave... before the locals take notice of my presence.
También debemos tomar nuestra partida... antes que los lugareños noten mi presencia.
This area, near the town of Ceballos, is referred to by the locals as the Zona del Silencio, or the Zone of Silence.
Esta zona, cerca del pueblo de Ceballos, es conocida por los lugareños como la
The locals always describe seeing large blue balls of light or glowing discs, and sometimes even beings reported around these sightings.
Los lugareños siempre describen estar viendo grandes bolas azules de luz o discos incandescentes, y algunas veces se han reportado seres en relación con estas observaciones.
We've determined the installation was built by a private company that made arrangements with the locals.
Hemos determinado que la instalación fue construida por una compañía privada que hizo tratos con los locales.
But is it possible, as ancient astronaut theorists suggest, that the mythical bird might actually have been a spacecraft piloted by alien visitors known to the locals as space brothers?
Pero, ¿ es posible, como sugieren los teóricos de los antiguos astronautas, que el ave mítica en realidad podría haber sido una nave espacial piloteada por visitantes alienígenas conocidos por los lugareños como hermanos del espacio?
'James's ultimate driving machine soon began to annoy the locals.'
James y su fantástico coche no tardaron en empezar a molestar a los vecinos.
'But unfortunately, no-one had told the locals how to use it.'
Pero lamentablemente, nadie había explicado cómo usarla a la gente de allí.
walk about, deal with some locals, you know.
Así que sólo saldré a dar un paseo, caminar, conocer a los habitantes...