Logistics перевод на испанский
473 параллельный перевод
Its port became the most important logistics center of the war in Italy.
El puerto de esta ciudad se convertía... en el más importante centro logístico de la guerra en Italia.
It gets won and lost by logistics.
Se gana y se pierde con la logística.
Yes, and out there, beyond that door, a storeroom the size of a warehouse. You understand logistics, colonel.
Sí, y ahí afuera, pasando esa puerta, una bodega... del tamaño de un almacén.
Expert in tactics, tautology, logistics and semantics.
Experto en tácticas, tautología, logística y semántica.
She can solve logistics problems in less than a millisecond flat.
Puede resolver problemas de logística en menos de un milisegundo.
- Jefferson, Logistics.
- Jefferson, Logística.
Which means we got no logistics problem.
Lo que significa que no tenemos problemas de logística.
It's a matter of logistics.
Es cuestión de logística.
- Logistics?
- ¿ Logística?
We've got logistics coming out of our ears!
¡ La logística nos sale por las orejas!
The logistics are all arranged.
La logística está resuelta.
To some extent we're trying to simplify it now, make the logistics of it a little more organised.
Estamos intentando simplificar las cosas ahora, Organizar mejor la logística.
Good water supply. Flat ground, easier logistics.
Hay suministro de agua, es llano y la logística es mucho más sencilla.
A simple exercise in logistics.
Un sencillo ejercicio de logística.
And the entire logistics battalion, Mr. G-1, tell this to G-4, is running around without camouflage on their helmets.
Y todo el batallón de refuerzo... Señor G1, dígaselo a G4, anda sin red de camuflaje en el casco.
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet.
Tienes una esfera de computación que contiene la logística y estatus de la flota de batalla Dalek.
Um, and for exploiting an area like this... you need a big boat for all the logistics and transports and so.
y para explotar un area como esa... se necesita un barco grande para toda la logística y el transporte.
Come algebra, anatomy, astronomy, biology, chemistry, geology, geometry, mathematics, meteorology, neurology, oceanography, paleontology, physics, psychology, sociology, logistics, and so on. sociology, logistics, and so on. AAAHH!
Álgebra, anatomía, astronomía, biología, la química, la geología, geometría, matemáticas, metrología, la neurociencia, la oceanografía, la paleontología, la física, la psicología, todos son fuertes!
The logistics are too complicated.
La logística es demasiado complicada.
Logistics. |
Logística.
I recently came over from Supply and Logistics.
Acabo de venir de Provisiones y Logística.
The logistics are formidable, sir.
La logística es enorme, señor.
11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
A las 11, con Donohue, de Logística. Su oficina está en la 23.
We have beamed aboard an apparent Romulan defector who claims to be a low-ranking logistics officer with extraordinary information about a secret offensive.
Hemos transportado a bordo a un desertor romulano que dice ser oficial logístico de bajo rango con información extraordinaria sobre una ofensiva secreta.
You are aware of a great deal for a logistics clerk.
Usted sabe demasiado para ser un administrativo logístico.
You're a logistics officer.
- ¡ Es un oficial de logística!
I just thought you might need help with logistics, settling in at your hotel.
Pense que necesitaria ayuda logistica para acomodarse en el hotel.
In Logistics :...
En logística...
Make it quick, I'm right up into my ass in logistics here.
Date prisa, estoy hasta el culo con toda esta logística.
And just imagine the logistics of weightlessness.
Y sólo imagínense la logística de la ingravidez.
It was very expensive and it involved a lot of logistics perform operations in the Pacific.
Es muy caro y hay mucha logística involucrada en llevar a cabo operaciones en el Pacífico.
Logistics, Captain.
Logística, capitán. ¿ Hay algún problema?
You see, you tick off the old man's wife at a cocktail party... and pretty soon you're no longer... assistant chief of logistics, Omicron Sector.
Verá, si enoja a la esposa del jefe en un cóctel pronto deja de ser Jefe Asistente de Logística, Sector Omicrón.
It was a movement church by logistics as it was right across the street from Kelly Ingram Park which was the gathering ground and almost catecorner from the Gas Motel where the movement people headquartered.
Era el centro de logística ya que estaba frente al parque Kelly Ingram que era el centro de encuentro y muy cerca de la gasolinera y el motel donde se reunían los del movimiento.
logistics.
logística, digamos.
I mean, you can imagine the logistics of that.
Bueno, ya te imgainas cuál era la logística.
Annie, I don't think your boyfriend appreciates the logistics involved in ramming the most automated ship in the world into a loaded fuel tanker with no set anchor path.
Annie, no creo que tu novio aprecia la logística involucrada..... en forzar a la nave más automatizada en el mundo..... en un camión cisterna cargado sin ningún conjunto de anclaje.
During that time, I run self diagnostics, Plan logistics.
Y durante ese tiempo me auto diagnostico y hago algunos cálculos.
I think I have a head for logistics. Seriously!
Creo que tengo talento para planificar. ¡ En serio!
All we're doing is supplying the intelligence and logistics. - Isn't that right, Major?
Solo estamos suministrando la inteligencia y la logística, ¿ no, Mayor?
I'll have to figure out the logistics but I can construe a guardianship that allows him to open shop.
Tendré que estudiarlo, pero creo que puedo... establecer una tutela que le permita abrir la galería.
It's just logistics, Shawn.
Es sólo logística, Shawn.
Logistics is a secure area.
Logístico es un área restringida.
I'm thinking I might take that new chick from logistics.
Creo que iré con esa belleza de Logística.
It was one of the most extraordinary feats of logistics in military history.
Fue uno de los más extraordinarios logros logísticos en la historia militar.
The army's supply and logistics system was also being built up to cope with a whole new scale of operations.
También se adaptaba el sistema de suministro y logística del ejército para hacer frente a una nueva escala en las operaciones.
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years.
Telemetría de sensores de largo alcance, logística de asimilación y movimientos de naves en un radio de 30 años luz.
They provide tutoring, logistics, even ironing the players'shirts.
Proporcionan tutela, apoyo logístico, incluso planchan para los jugadores.
" You don't start tinkering with morality to coincide with logistics.
No nos metemos con la moralidad para que coincida con la logística.
Rion was logistics.
Rion era de Logística.
Just let me work out the logistics.
Déjame encargarme de la logística.