Losses перевод на испанский
2,070 параллельный перевод
There was some money proposed to- - for Lincoln to offset some of the perhaps perceived losses that they might have.
Se propuso entregarle dinero a Lincoln para compensar quizá algunas de las posibles perdidas que pudieran tener.
If we can't protect the refugees, our losses will be worse
Si no podemos proteger a los refugiados, nuestras pérdidas serán peores.
We have suffered considerable losses against him
Hemos sufrido considerables bajas contra él.
Independent auditing indicating national savings Should we incorporate early stage preventatives And avoidable losses if we don't.
- ----- debemos incorporar pronto las etapas preventivas y si no lo hacemos, habra perdidas evitables.
We don't need any more losses.
No necesitamos más pérdidas.
We should prepare for heavy losses.
Hay que prepararse para grandes pérdidas.
Wins, losses
Ganas, pierdes
All hell will break loose, but I'll offer to help them recoup their losses tomorrow.
Obviamente se va a armar una de Dios pero les ofreceré recuperar sus pérdidas mañana. Para entonces nos habremos ido.
Both sides suffer heavy losses.
Ambos lados sufren fuertes bajas.
I'll cover your losses.
Te pagaré las pérdidas.
Let's just cut our losses and head off, yeah?
Vamos a minimizar las pérdidas y nos largamos de aquí, vale?
All these resources, you can just wait around for another upswing, so I kept chasing losses...
Todos estos recursos, no puedes quedarte esperando otra subida, así que seguí con las pérdidas...
She's trying to reignite the 1962 China-India Border War which ended in an uneasy truce when neither country could withstand the losses they were sustaining in those remote and desolate mountains.
Trata de reiniciar la guerra de fronteras de 1962 entre China y la India, la cual terminó en una incómoda tregua cuando ninguno de los países podía soportar más pérdidas. Fueron dejados en esas lejanas y desoladas montañas.
Losses my company incurs are my responsibility... but the idea that I'm hiding more money is ludicrous.
Las pérdidas en las que incurra mi compañía son responsabilidad mía. Pero la idea de que estoy ocultando más dinero es ridícula.
I was carrying losses forward, son... and I had every intention of paying the money back in a couple of good quarters.
Las pérdidas eran prorrogadas al ejercicio siguiente, hijo. Y tenía la firme intención de devolver todo el dinero tras un par de buenos trimestres.
You get to the end of things and you tally up all the losses, betrayals, the grief and the loneliness.
Cuando llegas al final haces un recuento de las pérdidas las traiciones, la pena y la soledad.
Learn to limit your losses.
Aprenda a limitar sus pérdidas.
This bag contains more than enough.. .. to clear our dues and your losses.
Este bolso tiene más que suficiente para limpiar nuestras deudas y sus pérdidas.
How many losses can one woman take?
¿ Cuántas pérdidas puede soportar una mujer?
I'm sorry to hear about your losses,
Me apena oír sobre sus perdidas,
I've been juggling thousands of losses, guys.
He estado haciendo malabarismo con cientos de perdidas, amigos.
I'm moved by the losses of these men.
Me sentí tocado por las pérdidas de estos hombres.
I mean, we either try, or we... really have to cut our losses and... I don't think I'm ready to do that.
Quiero decir, o lo intentamos, o... cortamos definitivamente los puentes y... yo no creo estar preparada para eso.
You know, I'm just cutting my losses.
Sólo estoy reduciendo pérdidas.
Time to cut your losses.
Hora de recortar pérdidas.
We had some really huge losses economically here on the farm.
Tenemos enormes pérdidas económicas aquí en la granja.
Part of losses and profits.
Fuiste una cifra en el balance.
while he's making a profit, on our first day, we're talking about losses.
mientras él tiene beneficios, en nuestro primer día, nosotros hablamos de pérdidas.
I should just cut my losses and head home.
Mejor debería dejar de cometer fallos... e irme a casa.
It's time to cut your losses and retreat.
Acepta tus pérdidas y retírate.
Neither of us mentioned our losses, did we?
Ninguno de nosotros mencionamos nuestras perdidas, ¿ o sí?
He couldn't make enough to cover his losses.
No podía cubrir sus pérdidas.
No losses.
Sin bajas.
"Our sympathy for the Kennedy family is no less than it is " for the millions of people who have sustained equal losses "in the fight for freedom." Then General Walker's statement went on...
"Nuestra pena por la familia Kennedy no es menor que la que sentimos por millones de personas que han sufrido pérdidas similares en la lucha por la libertad." Luego el General Walker continuó...
I think what's the most disheartening is not necessary let's losses but the random things that keep happening every time you think you have something good to go bad.
Creo que lo más desconsolador no es necesariamente las derrotas pero son estas cosas al azar que continuar sucediendo cada vez que piensas que tienes algo bueno, y terminan mal.
Even you won't be able to cover the losses.
Ni siquiera tú serás capaz de cubrir las pérdidas...
Knight's company was taking the fall for the losses.
La compañía de Knight tomaba la caída de las pérdidas.
Doubling down, chasing losses.
Duplicando. Persiguiendo pérdidas.
( laughs ) : let's... cut our losses here.
Aceptémoslo
What are our losses, Captain?
¿ Cuáles son nuestras bajas, Capitán?
Our losses will be high.
Tendremos muchas bajas.
one of the things they discussed was how to pass on the inevitable losses to the taxpayers.
Una de las cosas que discutierón fue como transferir las pérdidas inevitables a los contribuyentes
We've just, under congressional pressure, changed the accounting rules for the express purpose of making sure that the big banks don't have to report honest losses.
Acabamos de cambiar, bajo presión del congreso, las leyes de acontabilidad con el propósito expreso de asegurnos que los grandes bancos no tengan que reportar sus honestas pérdidas.
That we'll grow sick of our losses.
Estamos hartos de nuestras pérdidas.
Despite the considerable losses, the surviving American forces are reinvigorated by the resounding victory.
A pesar de las pérdidas considerables, las tropas estadounidenses sobrevivientes están motivadas por la gran victoria.
After the staggering losses suffered on Okinawa, the White House fears that a war-weary American public may not be able to stomach the numbers.
Con las grandes bajas sufridas en Okinawa, la Casa Blanca teme que el pueblo estadounidense cansado de la guerra no pueda digerir esas cifras.
But as Americans focus on the upcoming re-conquest of the Philippines, the losses sustained on Peleliu are almost all but overlooked by the public.
Pero mientras los estadounidenses se concentran en la próxima reconquista de las Filipinas, las bajas sufridas en Peleliu no pasan desapercibidas por la nación.
But the old foa foa, losses sharpened their ability to strategize.
Pero la vieja Foa Foa utilizó toda su habilidad para la estrategia.
We suffer a great many losses in these battles.
Hemos sufrido muchas grandes pérdidas en estas batallas.
Yet these ruins become block houses and fortresses, that the Germans have to capture in hand to hand combat. They suffer heavy casualties, which are, however, nothing compared to the Russian losses.
Aún así, estas ruinas se convierten en fortines... y fortalezas, que los alemanes tienen para capturar en combate cuerpo a cuerpo, sufren grandes bajas, que no obstante son nada, comparadas con las de los rusos.
You have to cut your losses.
Tendrás que cortar las perdidas.