Lounge перевод на испанский
2,559 параллельный перевод
Hey, when are you going to set up that cool V.I.P. lounge?
Oye, ¿ cuándo vas a montar esa sala estupenda para V.I.P.?
- Is there a lounge?
¿ Hay un salón?
Yeah, there's a lounge.
Sí, hay un salón.
A Le Corbusier lounge chair, with the certificate.
Una silla Le Corbusier, con el certificado.
Though, with the burning, this evening, we're laying on a running buffet from seven in the lounge.
Aunque, con la quema, esta noche, tendremos un buffet a partir de las 7 en el salón.
There's a pictionary tournament in the student lounge.
Hay un campeonato de Pictionary en la sala de estudiantes.
- To unlock this lounge for us.
- Que abran el lounge para nosotros.
What are y'all doing in the nurses'lounge?
¿ Qué hacéis todos en la sala de enfermeras?
This is what we call the creative lounge.
Éste es el salón de los creativos.
And we were coming up with ideas and we'd walk in the lounge and Ozzy would be asleep on the couch, and you just couldn't... We couldn't communicate any more.
Y aportábamos ideas y caminábamos por el lobby y Ozzy solía dormir en el sofá, y no podías... no podías comunicarte más.
At Stansted the terminal was turned up side down, burying the machinery underground, and move that transformed the rooftop into a giant umbrella, * liberating traveler from the claustrophobic labyrinth of the traditional departure lounge.
En Stansted la terminal se volvió al revés, enterrando la maquinaria, y así transformó el techo en un paraguas gigante, liberando al viajero del claustrofóbico laberinto de las tradicionales salas de embarque.
I mean, that's why people came here - - for Shea's Lounge.
Quiero decir, por eso venía la gente... por el Lounge de Shea.
Shea's Lounge? Uh...
¿ El Lounge de Shea?
Shea's Lounge - - it's our showpiece strain.
El Lounge de Shea... es nuestra variedad estrella.
He invented Shea's Lounge.
Inventó el Lounge de Shea.
Shea's Lounge.
El Lounge de Shea.
But a forensic botanist confirmed the killers possessed a small amount of Shea's Lounge.
Pero un botánico forense ha confirmado que los asesinos estaban en posesión de una pequeña cantidad del Lounge de Shea.
I mean, do you know what Shea's Lounge is worth on the street?
Quiero decir, ¿ sabe lo que vale el Lounge de Shea en la calle?
And undercharging for Shea's Lounge.
Y cobrando de menos por el Lounge de Shea.
Where was all this conscience When I got us into the first-class lounge At the airport and you chewed angela lansbury's ear off.
¿ dónde estaba toda esta conciencia cuando nos metí en el departamento de primera clase en el aeropuerto y le masticaste la oreja a Angela Lansbury?
They're waiting for you in the lounge.
Les esperan en la sala de estar.
Hey, guys, we need you in the teachers'lounge.
Oigan, chicos, los necesitamos en la sala de profesores. Sr. Shue...
He's in the interview lounge.
Está en la sala de interrogatorios.
According to the Atlantic City police, you were arrested in the diamond lounge of a strip club for trying to set a rodeo clown on fire.
Según la policía de Atlantic City te arrestaron en el salón caro de un club de estriptís por intentar incendiar a un payaso de rodeo.
My question is, how does a $ 9-an-hour hotel clerk pay for a $ 500-an-hour VIP lounge?
¿ Cómo hace un empleado de hotel de 9 dólares la hora para pagar el salón VIP de 500 la hora?
Williams is focused on the threats in the lounge but not upstairs.
William está concetrado en las amenazas en el salón pero no en la parte de arriba.
The shape of her hair's hiding her face from the cameras in the lounge.
La forma de su peinado esconde la cara de las cámaras de vigilancia del salón.
Teacher's lounge. Pretty sweet.
Sala de profesores.
It must be so wonderful for you to be able to lounge around all day and not have to worry about silly little things like getting a job.
Debe ser tan maravilloso poder holgazanear todo el día y no tener que preocuparte por pequeñas tonterías como conseguir un trabajo.
- Teacher's lounge.
- Gracias.
Uh, if you'd like, your father can wait in the lounge.
Uh, si quieres, tu padre puede esperar en el pasillo.
- It's just the chaise lounge I tied him to.
Es solo la silla a la que le até.
No doubt you'll be able to spot the Nazi submarines from the lounge bar.
No hay duda que será capaz de detectar los submarinos nazis desde la sala del bar.
Loathsome gigolo, lounge-lizard.
Gigoló repugnante, lagarto de salón
All right, Jimmy and I'll case the lounge, make the I.D., and then follow him out of the terminal, where you'll be waiting, Luke.
De acuerdo, Jimmy y yo reconocemos la sala, hacemos la identificación, y entonces le seguimos fuera de la terminal, dónde estarás esperando, Luke.
It's in Boise, Idaho. The wild goose lounge?
Está en Boise, Idaho. ¿ El wild Goose Lounge?
Mermaid Lounge is fine. ( chuckles )
el salon Mermaid está bien
I guess I was afraid how you'd react. Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. Okay.
Supongo que estaba asustada de como reaccionases.
So we should probably head back down to the Viper Lounge for that follow-up.
Bueno probablemente deberíamos volver al Viper Lounge para hacer un seguimiento.
I can understand why the proprietor of a cigar lounge is so heavily armed... you never know who you're gonna find in your humidor.
Puedo entender porque el propieatrio de un salón de cigarros está tan armado... nunca se sabe que va a encontrar en su humidificador.
Wait in the lounge area.
Espera en la recepción.
Ian's gonna throw some tricks in the little lounge area with the bar.
Ian vas a tirar algunos trucos en el salón pequeño con la barra.
Some jarheads are watching tapes of wrestling in the lounge.
Algunos marines están viendo cintas de lucha libre en el salón.
We've been taking gigs at the Whisper Lounge in exchange for scraps of tapas, which...
Hemos estado tomando conciertos en el salón Susurro a cambio de desechos de tapas, que...
Is there a TV lounge or...?
¿ Hay una sala de TV o...?
And that is how Emma Graham's friends and neighbors came to gather at the smokehouse lounge two weeks later.
Y es así como los amigos y vecinos de Emma se reunieron en el Smokehouse dos semanas después.
Ladies and gentlemen, the smokehouse lounge is proud to present
Señoras y señores... La sala Smokehouse está orgullosa de presentar a
Did Greg come with you to leopard ladies lounge last night, Colin? What?
¿ Fue Greg contigo al salón de las chicas de leopardo la pasada noche, Colin?
Hey, Dwight, I think I better head on down to leopard lounge And interview those ladies.
Oye, Dwight, creo que mejor voy yendo hacia el salón leopardo y entrevisto a esas señoritas.
And they confirmed that on each of those nights, the Fuentes brothers showed up at Club Mayan, and took over the VIP lounge.
Y confirmaron que en cada una de esas noches, los hermanos Fuentes se presentaron en el club Mayan y estuvieron en la sala VIP.
More than ten years ago I work at a lounge.
Durante 10 años... trabajé en un bar.