Magister перевод на испанский
101 параллельный перевод
This is magister pyke of the plumbers.
Este es el magistrado Pyke de los plomeros.
Ben Tennyson, this is magister pyke, calling from planet Pisccis.
Ben Tennyson, soy el magistrado Pyke, llamando desde el planeta Pisccis.
I have for him the gratitude owed to a Magister, to the one opening for you the book of life, as De Amicis put it.
Siento por él la misma gratitud que se debe a un maestro, por haberme abierto el gran libro de la vida, como decía De Amicis.
Mr. Magister's not in at the moment.
Sr. Magister no es en este momento.
What would you call Mr. Magister then?
¿ Cómo llamaría usted Sr. Magister entonces?
I beg you to help me, Mr. Magister.
Le ruego que me ayude, señor Magister.
The Reverend Mr. Magister.
El reverendo señor Magister.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Magister es el nombre dado al líder de una secta de magia negra.
The new vicar - he calls himself Magister.
El nuevo vicario, se llama Magister.
Magister!
Magister!
Magister is the Latin word for Master!
Magister es la palabra latina para Amo!
Er, Mr. Magister.
Er, el Sr. Magister.
Mr. Magister!
Sr. Magister!
Magister...
Magister...
I'm sure you don't want to disappoint us - or Mr. Magister.
Estoy seguro de que no quiere decepcionarnos... o al Sr. Magister.
Mr. Magister will care for you - give you everything you've ever wanted.
El sr. Magister cuidará de ustedes, les dará todo lo que quieran.
You wouldn't listen to me before and now you're in the power of the Magister.
No me escucharon antes y ahora están bajo el poder de Magister.
No wait, listen to me - under the Magister you have been frightened, injured, your property destroyed.
No, esperad, escuchadme. Bajo Magister os han asustado, herido, sus casas destruidas.
Mr. Magister has the real power.
El sr. Magister tiene poder de verdad.
So should you be - and your friend Mr. Magister.
Como deberías estar tú y tu amigo, el señor Magister.
And your Mr. Magister uses no more magic than that.
Y su señor Magister no utiliza más magia que esa.
Mr. Magister - they're coming, they're coming!
Sr. Magister, ¡ ya vienen, ya vienen!
Mr. Magister!
Magister!
No, no, Magister, it's not right!
No, no, Magister, no está bien!
Cesare is an excellent teacher.
Cesare tuus optimus magister est. Cesare es tu mejor maestro.
Magister?
¿ Magistrado?
Magister, please, don't talk like that.
Magistrado, por favor, no diga eso.
Salve, magister juvenilis.
Salve, Magistrado juvenilis.
He's got a degree in Psychology and he's going for his Master's.
Tiene un título en psicología, y va por su magister.
Magister, perhaps the conjunction of the planets was not propitious.
Maestro quizá la conjunción de los planetas no era propicia.
He claims he's a magister.
El dice ser un magistrado.
I convinced Oliver I was a magister on my way to Dublin.
Convencí a Oliver de que era un magistrado que iba camino a Dublin.
What is a magister?
¿ Que es un magistrado?
- The magister.
- El magistrado.
Lord Oliver, the magister with your demonstration.
Lord Oliver, el magistrado con su demostración.
My God, you are a magician, not a magister.
Dios mío, eres un mago, no un magistrado.
... magister sanctificare sacrus vox populis...
Magister sanctificare sacrus vox populis...
Magister Maksimovic... from the ministry of education... with collegue's...
Maestro Maksimovic del ministerio de educación por el colegio
Certainly, during that time, Boniforte was in contact with the Annunziata Convent prior, as we can see from a document dated March 13th, 1426, which orders the payment of 200 genovini to Magister Boniforte da Barga,
Ciertamente, durante ese tiempo, Boniforte estaba en contacto con la Anunciación del Convento de antes, como podemos ver en un documento de fecha 13 de marzo de 1426, las órdenes de pago de 200 genoveses al Magister Boniforte da la Barga,
- Magister.
- Magistrado.
Magister,
Magistrado,
Yes, Magister, it's true.
Sí, Magistrado, es verdad.
Magister, she is... valuable.
Magistrado, ella es... valiosa.
I am the magister.
Soy el Magistrado.
Put me in the coffin, magister.
Póngame en un ataúd, magistrado.
I wouldn't have to be here if the Magister could trust you.
No tendría que vigilarte si el magistrado confiara en ti.
And if that displeases you, take it up with the magister or the queen.
Si esto te entristece, llévala con el Maestro o con la Reina.
You're lucky I don't send you all to the Magister.
Tenéis suerte de que no os mande a todos al Juez
Magister Herrick.
Magistrado Herrick.
Magister.
Magistrado.
Naturally, I told the Magister that you were the only vampire in my kingdom... that could be trusted with this.
Naturalmente, le dije al Magistrado que tú eras el único vampiro de mi reino en el que se puede confiar con algo así.