Mailman перевод на испанский
882 параллельный перевод
Maybe it's the mailman.
Quizá es el cartero.
And I suppose the mailman pushed you under my door.
Y supongo que el cartero te metió bajo mi puerta.
He's only a mailman, so...
Sólo es cartero...
The mailman was just here.
El cartero acaba de venir.
Took her down to the ridge to meet the mailman.
La llevé hasta Ia loma para que esperara al cartero.
One day you'll strangle a mailman in Vesinet...
"Un día tú estrangularás a un cartero en Vesinet."
Always playing the mailman!
- Siempre jugando al cartero!
Look what the mailman brought you?
Poldi, mira lo que te trajo el cartero!
Hand it over, Miss Mailman.
Démela, señorita cartera.
Mailman, boys!
¡ Cartero, muchachos!
- Hey, mailman. - Yeah? Haven't you got any mail for me?
Sr. cartero, ¿ no tiene correo para mí?
- He made a mailman out of me too.
- Me convirtió en un cartero.
Say, Mr. Green, why don't you fill out one of them cards at the post office better or watch for the mailman and tell him?
¿ Por qué no envía una postal a la oficina de correos... o dígale al cartero?
But the other two witnesses... Gruska and the mailman... said no.
Pero los otros dos testigos, Gruska y el cartero, dijeron que no.
I cannot think how the mailman could have been so careless.
No comprendo como el cartero es tan descuidado.
The mailman asked me to hand these to you. Thank you.
El cartero me ha pedido que les entregue el correo.
That six months will pay off when he gets to be a mailman.
- Valdrá la pena cuando sea cartero.
Boy, you couldn't get to be a mailman.
- Tú no podrías ser cartero.
No, no, no, just the mailman.
No, sólo el cartero.
A mailman taking 30 grand.
Un cartero robando 30 de los grandes.
Your mailman, you know. He calls at your home or office a dozen times a week.
Como sabe, su cartero llama a su casa o a su despacho una docena de veces por semana.
Mailman, messenger boy, runner.
Cartero, chico de los mensajes...
Mailman got it in a box at 7th and Sanes. Turned it in to the central post office.
- Un cartero la recogió en un buzón en Seatte Stein, la llevó a la oficina central de correos...
Now you're mailman?
¿ Ahora eres cartero?
Little love notes between our security officer and von Scherbach with Schulz, the mailman.
- Eso mismo. Notas de amor entre el oficial de seguridad y von Scherbach, con Schulz de cartero.
Tell your wife we need to discuss a present for the mailman.
Dígale a su mujer que hemos de hacerle un regalo al cartero.
Mailman!
¡ Cartero!
Why does she always wait for the mailman?
¿ Y por qué va siempre ella a esperar al cartero?
Better leave my belt, it doesn't look like a mailman's bag.
EI hombre armado, muy adecuado.
I'll make her fall for someone, the first stranger that walks in on her the mailman, the plumber, the window washer.
Se enamorará de alguien, del primer extraño que encuentre, el cartero, el fontanero o el que limpia las ventanas.
Like he was the mailman delivering mail.
Como si fuera el cartero repartiendo el correo.
Would you describe his behaviour as being like a mailman delivering the mail?
¿ Describiría su comportamiento como el de un cartero repartiendo el correo?
Like a mailman, he would have a job to do and he would do it.
Como un cartero, tendría un trabajo que hacer y lo haría.
The mailman come yet? No, darling, he hasn't.
¿ Ya ha venido el cartero?
I'll sit right here with Mr. Tolstoy, darling, until the mailman comes.
Me quedaré aquí con el Sr. Tolstoï hasta que llegue el cartero.
I think I'm going to buy a motorbike to get even with the mailman. I'm glad, because if he's giving you all that money, it means he wants to stay a while. I don't care about that.
Le daré en los morros al cartero y me compraré una moto
The mailman had probably requested Cordelier's signature 100 times.
El cartero. Había solicitado cientos de veces la firma de Cordelier. "
Give it to the mailman or somebody.
Se lo daré al cartero o a alguien.
Stay out front and keep a sharp look out for the mailman.
Quédate ahí y vigila cuando llegue el cartero.
And the mailman going to come today just like he come every day.
Y el cartero va a venir hoy como viene todos los días.
Has the mailman come yet?
¿ Ha venido ya el cartero?
Mailman?
¿ El cartero?
Thought you were the mailman.
Pensaba que eras el cartero.
Hey, you jerks from Velrans! He's our mailman, not yours.
no el suyo!
Mailman stealers!
¡ Ladrones de carteros!
It's time the mailman came
"Es momento que el correo llegue"
All right, big ears, you run down to the mailbox and wait for the mailman.
Muy bien, Orejotas, corre al buzón y espera al cartero.
Let's play "A Mailman".
Es mejor el juego del correo.
I can't understand the way that mailman carried on.
No entiendo el comportamiento del cartero.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out.
Dos veces al día, entregás el correo y recogés el que sale.
- The mailman.
¡ El cartero!