Manhattan перевод на испанский
4,499 параллельный перевод
He's been booking rooms all over Manhattan.
Ha estado reservando habitaciones por todo Manhattan.
"Holly, 30-something voluptuous Manhattan attorney with legs built for danger."
Con piernas construidas para el peligro " Esto ¿ no es...?
We got chatter that says Kilborn's next score is here in Manhattan.
Hay rumores que dicen que su siguiente objetivo es aquí, en Manhattan.
You're getting a night out in Manhattan.
Vas a pasar una noche de fiesta en Manhattan.
Manhattan sexy? ( Laughs ) So my mom keeps complaining about how I'm wearing too much makeup right now, but I'm like, " mom, we're going to New York.
¿ Sexy de Manhattan? Mi madre sigue quejándose de que también llevo mucho maquillaje, pero yo estoy en plan, " mamá, vamos a Nueva York.
Um, the last time we fought him, he nearly trashed Manhattan.
Um, la última vez que lo combatimos, casi acaba con Manhattan.
Looks like his trouble has followed him to Manhattan.
Parece que los problemas le han seguido hasta Manhattan.
Looks like Manhattan agrees with you.
Parece que Manhattan te trata bien.
The Manhattan dead are a much better class of cadaver.
Los muertos de Manhattan son cadáveres con mucha más clase.
They got a nice Manhattans.
Preparan un rico Manhattan.
We've identified the victim as Li Zhao, 40 years old, apparently here in Manhattan on business.
Identificamos a la víctima como Li Zhao, 40 años, aparentemente estaba aquí en Manhattan por negocios.
Looks like she's in 47 places in Manhattan alone.
Parece como si estuviera en 47 sitios de Manhattan sola.
We know from Manhattan south homicide task force the suspect is male, right-handed, Caucasian, and wears a black sports watch.
Tenemos conocimiento de varios homicidios al sur de Manhattan. El sospechoso es varón, derecho, caucásico, y usa un reloj deportivo negro.
You leave Manhattan, drive 30 miles to stop at your house first.
Dejaste Manhattan, condujiste 30 millas y paraste en tu casa.
Those Atlantean devices have destabilized the bedrock beneath Manhattan.
Estos dispositivos atlantes han desestabilizado los cimientos debajo de Manhattan.
Our first contestant is holding up A small section of manhattan And is on the verge of being crushed.
Nuestro primer concursante carga una pequeña sección de Manhattan y está a punto de ser aplastado.
But if he wrote chapter 13 when he was in New York, this stained glass window could be right here in Manhattan.
Pero si escribió el capítulo 13 cuando estuvo en Nueva York, este vitral podría estar aquí mismo, en Manhattan.
It's because of me you're free to walk around Manhattan.
Es gracias a mí que puedes caminar libremente por Manhattan.
So I'd heard about this securities vault in Manhattan that supposedly had 2 million in cash in it.
Supe de una cámara de seguridad en Manhattan en la que se supone que hay dos millones en efectivo.
Two months ago, a Manhattan mutual truck was cleaned out.
Hace dos meses, un camión de seguridad de Manhattan fue vaciado.
North on Manhattan.
Norte de Manhattan.
This stained glass window could be right here in Manhattan.
Este vitral podría estar aquí, en Manhattan.
How could doom have conquered manhattan in mere hours?
¿ Cómo podría condenar tiene conquistado manhattan en cuestión de horas?
Whatever that thing is, it's sucking up half the power of manhattan.
Cualquiera que sea esa cosa, que está absorbiendo la mitad el poder de manhattan.
I know the coal mines of lancashire are a world away from the parlors of Manhattan.
Sé que las minas de carbón de Lancashire son un mundo diferente que los salones de Manhattan.
Yeah, I just met the niece of a client of mine, and it turns out that she teaches writing at the new school in Manhattan.
Sí, acabo de conocer a la sobrina de un cliente mío, y resulta que ella enseña escritura en la nueva escuela de Manhattan.
Not a lot of that in Manhattan.
No hay muchos en Manhattan.
A house party in Manhattan makes intimate conversation not only possible, but essential.
Una fiesta en una casa no solo hace que una conversación íntima sea posible, sino esencial.
Someone from Manhattan, of course.
Alguien de Manhattan, por supuesto.
That's the kiss of death in Manhattan literary circles.
Ese es el beso de la muerte en los círculos literarios de Manhattan.
Although I'm guessing she doesn't have much time for either of you these days, so busy with her fancy Manhattan beau.
Aunque creo que no tiene mucho tiempo para ninguno de vosotros estos dias, muy ocupada con su chico guapo de Manhattan.
Don't you know someone in Manhattan... someone who maybe would love spending the holidays with you?
Podrías conocer a alguien en Manhattan.. ¿ Alguien a quien tal vez le encantaría pasar las festividades contigo?
With his connections and your writing talent, you two are gonna rule Manhattan.
Con sus conexiones y tu talento de escritora, conquistaréis Manhattan.
I have learned that that particular brand of suit is only sold in two sex shops in Manhattan.
Descubrí que esa marca de traje en particular sólo se vende en dos sex shops de Manhattan.
Manhattan Project, 1945?
¿ El proyecto Manhattan de 1945?
If his dream is a restaurant in Manhattan, that should be his signature entree, and you could charge $ 35 for that, and people would line up for it.
Si su sueño es un restaurante en Manhattan, esto debería ser su firma entrante, plato y usted podría cobrar $ 35 para que, y la gente se alinearían por ello.
It's not enough a serial arsonist is burning down Manhattan, now my two best detectives punch out a judge and get themselves arrested?
No es suficiente un pirómano en serie que está quemando Manhattan, ahora mis dos mejores detectives golpean a un juez ¿ y consiguen ser detenidas?
- Manhattan?
- ¿ Manhattan?
Do you know what goes in a Manhattan?
¿ Sabes qué le ponen al Manhattan?
Doesn't knock you on your ass, it's not a Manhattan.
No te hace caer de espaldas si no es un Manhattan.
Now this is officially... a Manhattan.
Ahora esto es oficialmente... un Manhattan.
The United States had the Manhattan Project, of course ;
Los Estados Unidos tenían la Proyecto Manhattan, por supuesto ;
I've even been to Manhattan.
Incluso he ido a Manhattan.
The meatpacking district.
En Manhattan.
Sarah doesn't remember anything after 10 : 00 in Manhattan.
Sarah no recuerda nada después de las 10 en Manhattan.
I already live where I want- - in a hotel suite in Manhattan.
Ya vivo donde quiero... en una suite de hotel en Manhattan.
I still feel guilty about shaking down that redbox for I don't know how she does it.
Todavía me siento culpable por haberme descargado esa película, Tentación en Manhattan.
I did some research, and I wanted to get into character, and this cut and length was totally in style in post-World War I Manhattan.
Investigué un poco, y quería meterme en el personaje, y este corte estaba de moda en la Manhattan post Primera Guerra Mundial.
Oh, my God.
" Holly, treinta y tantos, voluptuosa, abogada de Manhattan...
So when you're in Manhattan, would you stop by balthazar and pick up some croissants?
Así que cuando llegues a Manhattan, ¿ podrías pasar por Balthazar y recoger algunos croissants?
It's even harder to let go of that something when you've held it so close for so long.
Aunque lo había pasado bien en Manhattan este verano, tenía que aceptar que estaba terminando. Es aún más duro dejar ir ese algo cuando te has aferrado a él tanto tiempo.