Manners перевод на испанский
4,645 параллельный перевод
Where are my manners?
¿ Dónde están mis modales?
I've seen child soldiers in Africa with better manners.
He visto niños soldados en África con mejores modales.
Card counting is just bad manners.
Contar cartas solo es de mala educación.
Now, to me, that's not just bad manners.
Ahora, para mí, eso no es solo mala educación.
My ex-fiancé, Wayne, he had no manners.
Mi ex-prometido, Wayne, él no tenía modales.
Wayne had no manners.
Wayne no tenía modales.
Wayne... manners...
Wayne... Modales...
And I demand that Mr. burr learn some manners.
Y yo exijo que el Sr. Burr aprenda buenos modales.
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation.
Si es como en cualquier lado, buenos modales y una conversación decente.
Some manners wouldn't go amiss.
Algunos modales no se pierden.
- Where are my manners?
- ¿ Dónde están mis modales?
I really like your, uh... hair, eyebrows, makeup, piercings, tattoos, outfit, hygiene, manners, smile, accent...
Me gusta tu... pelo, pestañas, maquillaje, piercings, tatuajes, ropa, higiene, estilo, sonrisa, acento...
You have no manners!
¡ Mal educado!
And besides, it is bad manners to talk about money.
Y además, es mala educación hablar de dinero.
Kenneth Ellen Parcell, mind your manners.
¡ Kenneth Ellen Parcell, esos modales!
No one in this family has manners.
Nadie en esta familia tiene modales.
So the suave manners, because I think you're right?
¿ Por qué se iba a cometer un robo? ¿ Estás insinuando que lo hagamos nosotros?
I dislike those type of girls with no manners and a big temper the most.
Realmente odio a esas chicas malcriadas y egoístas.
It's bad manners to jerk a fella around like that.
Es de mala educación jugar con un hombre así.
And the casino manager grabbed him by the neck, and had a conversation with him about manners.
Y el gerente del casino se lo llevó por el cuello, y tuvo una conversación con él sobre los modales.
No manners. You're hyungs are talking.
No tienes modales tus hyung te están hablando.
My goodness, that height, those good looks, and he even has manners.
Oh dios mío, esa altura, esos ojos... y encima amable.
Your manners are quite foreign.
Tus modales son bastante extraños.
Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what.
Vosotras dos no combináis, y ella no es precisamente la señorita Buenas Maneras, pero te diré una cosa. Tiene algo, ¿ vale?
Even a pirate should have better manners than that.
Hasta un pirata debería tener mejores modales que esos. Sí...
Doña Teresa's table waiting for dinner bring your good manners.
Doña Teresa te espera en nuestra mesa para cenar, sigue así, afinando tus modales. ( Trinos )
And in return, Phillip taught him English and polite manners.
Y a cambio, Phillip le enseñó Modales ingleses y educado.
My manners.
Mis modales.
With your... noise and your bad manners.
Con vuestro... ruido y vuestros malos modos.
Thanks. Does miss manners have a name?
Gracias. ¿ La señorita modales tiene nombre?
A girl with no manners...
Una chica sin modales...
Please mind your manners in front of the Chairman.
Por favor, cuida tus modales delante del Presidente.
Using your character's name here is bad manners.
Es de malos modales utilizar el nombre de tu personaje aquí.
Don't you've manners to say hello also?
¿ No tienes modales para saludar también?
I thought you don't know manners, but don't have basic decency too!
Creí que no conoce las costumbres, pero no tienen la decencia básica también!
Where are your manners?
¿ Qué modales son esos?
Momma always called money and manners the pork and beans of personality.
Mamá siempre lo llama dinero y modales la carne de cerdo y los frijoles de la personalidad.
But you fail to see his manners are completely ersatz.
Pero tu fallas al ver sus costumbres. Son completamente artificiales.
There's people like Lionel with big deals and big cars and manners an'all, and there's people like us.
Hay gente como Lionel con grandes ofertas y carros grandes y costumbres y todo eso, y hay gente como nosotros.
Your manners, Monty, must be why Mr. Lincoln pushed you out of his Cabinet.
Esos modales, Monty. Quizá por eso el señor Lincoln te echó de su gabinete.
No manners.
Sin modales.
- Why don't you show some manners and introduce me to this lovely lady, please?
¿ Por qué no muestras algo de educación y me presentas a esta encantadora dama, por favor?
You have nice manners... for a thief and... a liar!
¡ Tienes buenos modales para un ladrón y un mentiroso!
- Some people have no manners.
- Algunas personas no tienen modales.
- Oxford manners.
-... modales de Oxford.
Mind your manners!
- Â ¡ Cuida tus modales!
Manners'?
¿ Modales?
Look at my manners.
Miren mis modales.
And he finds himself explaining himself to a 12-year-old girl, whose manners are too good, and this wish that she expresses that he should return from the battle with all his, as she says, F-A-C-U-L-T-I-E-S intact -
Y él se encuentra explicándose a sí mismo a una niña de 12 años de edad, cuyos modales son demasiado buenos, y este deseo que ella expresa de que él regresa de la batalla con todas sus, como ella dice, F - A - C
His manners might improve, but there is time.
Podría mejorar los modales, pero hay tiempo.
Every little lamb must learn good manners.
Y ahora, a bailar, mis pequeñas princesas.