Marika перевод на испанский
364 параллельный перевод
And then they say it's good to have girls to help you around the house.
Y luego dicen que es bueno tener hijas para que te ayuden en casa. ¡ Marika!
Marika!
¡ Eleni!
- Marika.
- Marika.
Uh, this is our neighbor, Miss Marika... Cardos.
Ella es nuestra vecina, la Srta. Marika...
- Oh, that poor girl Marika's downstairs.
- Esa pobre chica Marika está abajo.
Marika does have a home... but it's not at Mrs. Grubach's.
Marika tiene un hogar, pero no en casa de la Sra. Grubach.
Marika has been staying with Mrs Grubach longer then you have, Mr. K. Don't forget that.
¡ Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide!
And here is Marika Roekk - the superstar of German cinema.
Y esta es Marika Rokk,... la súper estrella del cine hitleriano.
Marika inhaled a whole bunch of hair spray, and she got really weird for a few moments.
Marika inhaló un montón de fijador para cabello y se puso muy rara por un momento.
Marika, it's not working.
Marika, no está funcionando.
Marcello, we would like to introduce you to two of our coolest friends, Helen-Alice and Marika.
Marcello, nos gustaría presentarte a dos de nuestras amigas más enrolladas, Helen-Alice y Marika.
Marika said she really wanted to be my dish pig. Oh! Ruby!
Marika dijo que realmente quería ser mi "Isaura-Lavaplatos". ¡ Ruby!
Marika, get a fan!
Marika, ¡ trae un ventilador!
Marika.
Marika.
Marika and Birgitt!
Marika y Birgitt!
I brought you a bone! Boil it and offer your Marika a proper feast! As for you...
Mira el hueso que te traje... hiérvelo para Marika y para ti... mira esto mira esto...
Leave it, Marika. Keep your money!
Déjalo, Marikaki, quédate con tu dinerito
That's great, Marika! You're a treasure!
de la niña y de todo...
You are a treasure!
¡ Bravo, Marika! ¡ Eres un tesoro!
There's something wrong with that girl! She locked herself in and the baby is outside crying.
Yorgaki, hijito, ven a ver qué pasa con Marika...
I'm glad you came, Marika.
- ¿ Qué quieres?
Can you tell me? We could do great things together Marika.
¿ que toque el pandero para que Rosa cante tus versitos?
And, how can I say it, Marika?
El negocio de Jordán te necesita, ¿ sabes?
- Just like my name, mama! - Yes, my child.
Esta hermosa reina tuvo una hija... y la bautizó Marika.
This beautiful queen had a little girl... whose name was Marika.
- ¿ Se llamaba como tú, mamá? - Sí, sí...
- Just like your name, mama! - Yes... Marika grew up in that beautiful kingdom... with many teachers and many-many toys...
Y Marika crecía en aquel hermoso reino... con muchos maestros, y muchos, muchos juguetes
Why don't you keep the professional Armenian child!
- ¡ Marika! ¡ Marika!
- Marika... Marika!
Marika no es un trapo que puedes dejar tirado en cualquier rincón y lo recojes cuando te lo permiten las otras.
Or maybe I should blame you, because... you see, Rosa...
Nunca existió mejor rembetissa que Rosa, Marika,... ¿ Cuántos corazones lloraron por Rosa?
All right, Marika. All right! Don't do this, honey.
Déjalo, no le des vueltas al asunto...
Our Marika!
Ahora es una mujer importante.
Are you happy, Marika?
- Que tomamos a Yorgakis en la orquesta
She really looks forward to it!
¿ todavía no conoces a Marika?
- About everyone! Let's go. They started their tricks again.
Déjame tranquilo, Marika
And your name on the sign, huh? We've been through all this. Come on, Marika!
Basta ya, Marikaki, déjalo Vete a tu casa y hablamos mañana
- Who's your daughter?
- ¡ Marika! Es mi hija
- Marika! She's my daughter!
¡ Vaya padre que le ha tocado!
Marika?
¿ Marika?
as Marika strikes the tambourine with a smile you've never seen. Hey there, Marika!
y Marika con el pandero reirá y te hará un guiño
Marika...
Ya te lo dije, somos hermanos
She can easily get drunk and go haywire with the customers.
- ¡ Basta de "Marika" y "Marika"!
- Stop "Marika" me!
¡ Óyeme bien!
Marika isn't a rag for you to throw around... and pick it up again, whenever the other girls allow you! Listen!
Si eres Marika, tienes tu nombre en el cartel y trabajas en un local serio... en lugar de andar buscando clientes por la calle, es porque YO te creé.
If you really are Marika... and your name is on the sign and you work at a decent place... and you don't stroll around picking up customers... it's because of me!
¿ Lo oyes? YO te hice de la nada. ¡ Ja!
Leave the kid to me, Marika.
Es más seguro y tú no puedes andar corriendo tras el pan con la niña a cuestas.
You don't love anyone, Marika!
Sólo te ocupas de lo que te conviene. ¡ Y haces muy bien!
There was never a greater Rembetiko singer than Rosa, Marika.
¿ Cuánta gente la adoró?
I'm doing it for you, Mrs Marika.
Era cliente habitual del local en que usted cantaba...
Oh, Marika!
Me reavivas el dolor...
You shouldn't do it. And Yorgos he is so warm-hearted.
No estás haciendo bien, Marika... por Yorgakis... es una gran persona...
Marika, there's an old man standing outside.
Marika, ahí afuera hay un viejito que quiere verte... dice que es tu padre