Marks перевод на испанский
10,032 параллельный перевод
Swollen eyes, marks on the hands, vomiting...
Ojos hinchados, ampollas en las manos, vómitos.
– What does it say? – The bite marks on the deer don't match the teeth of an animal.
Las mordeduras en el ciervo... no corresponden a dientes de animales.
The depth of the ligature marks around the victim's throat suggest the assailant was very powerful and most likely male.
La profundidad de las marcas de ligadura entorno al cuello de la víctima sugieren que el asaltante era muy fuerte y muy probablemente un varón.
Kid's got no track marks on him, either.
El chaval tampoco tiene marcas de pinchazos.
Get them fancy, cross-hatch grill marks.
Para que queden sofisticadas, con marcas cruzadas de parrilla.
I saw tread marks on the window sill.
Vi marcas de pisadas en el alféizar de la ventana.
Drag marks.
Marcas de arrastre.
Look at the marks on my boy.
Mire las marcas en mi muchacho.
Standing up to a superior officer was difficult, but I give myself high marks for respect and professional- -
Haciéndole frente a un superior El oficial fue difícil, Pero me doy marcas altas para El respeto y el profesional -
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town?
¿ Por qué los Gilbert fueron por el puente Wickery cuando la vieja carretera Miller era claramente diez minutos más rápida, y por qué no hay rodaduras en la escena del accidente, y por qué el maletero estaba lleno de equipaje como si se fueran de la ciudad?
What about the lack of skid marks?
¿ Qué hay de la falta de rodaduras?
Well, what about everything else, I mean, the route, the skid marks?
Bueno, ¿ qué pasa con todo lo demás, quiero decir, la ruta, las marcas de neumáticos?
Slick roads, no skid marks.
Carretera deslizante, no hay huellas de neumáticos.
Did he have any bite marks on him?
¿ Él tenía alguna marca de mordedura?
Fang marks in Victor Fries'neck.
marcas de colmillo en el cuello Victor Fries'.
You suffered an injured hand, but Mr. Arenas had absolutely no marks on him of any kind.
Usted sufrió una lesión en la mano, pero el señor Arenas no tenía ninguna marca de ningún tipo.
On your marks!
¡ En sus marcas!
These look like hypodermic needle marks.
Esto parecen marcas de agujas hipodérmicas.
These here look like hypodermic needle marks, but there are no sign of any drugs.
Estas de aquí parecen como marcas de agujas hipodérmicas,... pero no hay señal de ninguna droga.
All identifying scars, marks and tattoos are present, but a cursory examination turned up some curious facts.
Todas las cicatrices, marcas y tatuajes coinciden pero un examen preliminar ha arrojado ciertos datos curiosos.
And he's got marks on his neck where they pulled off his chain.
Y tiene marcas en el cuello de donde le arrancaron la cadena.
Were there any bite marks found on the body?
¿ Había alguna marca de mordida en el cuerpo? No.
Not as big as Christmas, but still marks the arrival of someone very blessed : me.
No tan grande como la Navidad, pero aun así es el aniversario de alguien bendito. Yo.
Okay, so, no tire marks, so our driver either fell asleep at the wheel or we're looking at...
Muy bien, así, no hay marcas de neumáticos, por lo que nuestro conductor, ni se quedó dormido al volante o que estamos viendo...
My bad. I'm Sam Marks, I'm the owner. Here.
Mi mala soy Sam Marks, yo soy el dueño aquí
- One... - Sam Marks, pizza guy!
- Sam Marks, chico de la pizza!
I have "tool marks" on all cracks.
Tengo "marcas de herramientas" en todas las heridas.
all marks from powered saw.
algún tipo de motosierra.
Indentation marks in the carpet where it used to sit.
Marcas en la alfombra. donde solía estar.
Claw marks.
Marcas de garras.
Those are stretch marks, young lady.
Esos son elásticos marcas, señorita.
- Valerie Marks?
- Valerie Marks?
He wasn't bound, there are no marks on his wrists, no signs of struggling or clawing.
No estaba atado, no hay marcas en las muñecas, ni signos de lucha o arañazos.
I don't think most marks would be as easy as Kyle.
No creo que muchos blancos sean tan fácil como Kyle.
I'll show you how the island really marks the anniversary.
Te voy a mostrar cómo se conmemora el aniversario realmente en la isla
- I've seen those marks before.
- He visto esas marcas.
Yeah, the abrasion marks aren't very textured.
Sí, y las marcas de abrasión no tienen textura.
There were bite marks.
Tenía marcas de mordiscos.
LOUISE : On your marks, get set, go.
Preparados, listos, ya.
Top marks.
Sobresaliente.
He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks.
Él es como un adicto que cree que puede incursionar en la oscuridad siempre y cuando nadie ve las marcas de agujas.
Maybe the marks will tell us why they came from the 19th century.
Tal vez las marcas nos indiquen por qué vinieron del siglo XIX.
I pulled the forensics like you asked and had the lab compare the bite marks left on each liver for the first six kills with those from the last six.
Saqué las pruebas forenses que me pidió. Y el laboratorio tiene para comparar las mordeduras de cada hígado de los primeros seis asesinatos con los últimos seis.
- The bite marks.
- Las marcas de mordeduras.
You saw the marks.
Viste las marcas.
I have the stretch marks to prove it.
Tengo las estrías que lo demuestran.
Top marks, stellar FITREPs, commendations.
Las mejores marcas, informes de comportamiento ejemplares, recomendaciones.
It looks like they both have ligature marks on their wrists and ankles.
Parece que ambas tienen marcas de ataduras en las muñecas y tobillos.
Hesitation marks on the earlier victims indicate that the unsub feels conflicted by his actions.
Las marcas de duda en las primeras víctimas indican que el sudes se siente en conflicto con sus acciones.
Your lips are like two flair-pen marks. [Nashit laughs]
Tus labios parecen dos marcas hechas por un rotulador fino.
No bite marks.
No hay marcas de mordidas.