Martyr перевод на испанский
1,359 параллельный перевод
So she could play the martyr for 36 years.
Lo hizo para poder ser la víctima por 36 años.
They want you as a symbol, not a martyr.
Le quieren como un símbolo, no como mártir.
Mr. McCormick, you shall be a martyr to us all.
Sr. McCormick, Ud. Será nuestro mártir.
And not only do you not have to go you then become Jen of Arc, the martyr saint willing to sacrifice her own happiness for her grandmother's.
No era mi intención que te enteraras así. Mira, no quiero ver a otra mujer a la que amo, rendirse.
Mr and Mrs Martyr went to the lions together. Here she goes again, dear.
El Sr. y la Sra. Martirio fueron juntos a los leones.
Enough of the martyr routine, Pierce.
Deja de hacerte el mártir, Pierce.
As vividly as any story in the Bible, Simon showed us what a martyr was.
Como salido de la Biblia, Simón nos enseñó lo que era un mártir.
So cut off my head and make me a martyr.
Cortadme la cabeza, y convertidme en mártir.
If you're into pain your a martyr. Saint.
Si vives en el sufrimiento eres un martir. santo. héroe...
Because nobody is more beautiful than a martyr.
Porque nadie es más hermoso que un mártir.
I want to die a martyr.
Quiero morir como un mártir.
He died a martyr.
Murió como un mártir.
You told me that my brother died a martyr... and to be proud of him.
Me dijiste que tu hermano murió como mártir... y estate orgulloso de el.
The Soviet Union wants to turn him into a martyr.
La Unión Soviética quiere convertirlo en un mártir.
Defendant's nice. I get a martyr glow.
Ser la acusada también está bien, me da un aire de mártir.
Sometimes I think he's a martyr in training.
A veces creo que es un mártir entrenándose.
- He's a martyr.
- Un mártir.
Who wants to buy a lock of the martyr's hair?
¿ Quién quiere comprar un mechón de pelo de los mártires?
Are you playing the hero here, or are you being the martyr?
¿ Estás jugando al héroe, o eres el mártir?
Neil, will you take Mrs Winstanley home? It's Martyr Warren.
Neil, llevarás a la Sra. Winstanley a casa, es en La madriguera del mártir.
Martyr Warren?
¿ La madriguera del mártir?
I don't wanna be a martyr or a fucking saint.
¡ No quiero ser un modelo ni un maldito santo!
I'm all for standing up for what you believe in, but I'm not ready to become a martyr.
A menudo me guardo lo que creo, pero no estoy listo para convertirme en cadáver.
The intruders I can understand, but I don't want to give the RadRats a martyr with Samson's death.
Lo de los intrusos, lo entiendo, ¿ pero no les estaríamos dando a los Racionalistas un mártir con la muerte de Samson?
You'd only make a martyr of me.
Solo me convertirías en un mártir.
The ambassador will be seen as a martyr and his cause will gain strength.
El embajador será un mártir y su causa ganará seguidores.
Spoken like a true martyr. You're very enlightened.
Hablando como un verdadero mártir.
He was a martyr to our people.
Fue un mártir para mi pueblo.
Tedran was a martyr for your people, a hero, a symbol of your struggle for freedom.
Un héroe. Un símbolo de su lucha por la libertad.
You too obviously relish the role of martyr.
Usted está obviamente gustoso con el papel de mártir.
One of the drawbacks to being a martyr is that you have to die.
Una de las desventajas de ser un mártir es que tienes que morir.
Hark, wretches, how I mean to martyr you.
Sepan, miserables, cómo van a sufrir.
End up in a high-profile lawsuit with Lowell, the First Amendment martyr?
¿ Y meterme en un pleito con Lowell, el mártir de la Primera Enmienda?
That entitles you to die a martyr... in the event we're invaded by Protestants... or Mohammedans or any other class of heathen.
Eso les da derecho a morir como un mártir... si nos invadieran los protestantes... o mahometanos ¡ o cualquier otra clase de infiel!
Now she's your martyr, not ours.
Ahora, ella es su martir, no la nuestra.
She wanted a martyr's death.
Quiere morir como una mártir.
And he was a true martyr to the cause of independent cinema.
Y era un simbolo para el cine moderno independiente.
He was declared dead by the military... and became a martyr of the armed struggle.
Fue dado como muerto por el régimen militar... y se transformó en un mártir de la lucha armada.
No, she'd do her martyr routine :
No, hacía su numerito de mártir.
His most remarkable atrocity was that he saved for the last day of shooting a reincarnation scene in which Zita played a Christian martyr who was to be fed to the lions.
Su mayor atrocidad la guardó para el último día de rodaje, una escena de reencarnación en la que Zita era una mártir cristiana que iban a echar a los leones.
One man's lunatic is another man's saint or holy martyr.
El loco de un hombre es el santo de otro hombre, o quizás un mártir.
In the words of T.S. Eliot, "Saint and martyr rule from the tomb."
En las palabras de T.S. Elliot : "Santo y mártir dirigen desde la tumba".
Who told you you had to be a martyr to principle?
Quién te dijo que tenias que ser una martir para empezar?
If we need a martyr...
Si hace falta un mártir...
Talk about hematomas, man... I'm a fuckin'martyr.
Lo de los hematomas me tiene harto.
When a martyr is born he is not given freely and openly support and love.
Cuando un mártir nace, él no es entregado libremente ni apoyado y amado abiertamente.
I will not make a martyr of him.
No lo convertiré en mártir.
If you're going to martyr yourself, abbé...
Si queréis ser mártir, abate,...
You're a martyr.
Eres una mártir.
Some martyr.
¡ Qué mártir!
I just couldn't picture you as the official martyr of Elbonia.
Simplemente no podía imaginarte...