Matador перевод на испанский
582 параллельный перевод
Jarameño is crazy about me, and he is a famous matador.
El Jarameño está loco por mí y es un torero de postín.
See how a great matador looks!
Mira como ha quedado vestido, un matador de toros.
And in... injuring you, more than a bull.
Y da-da-dando a usted ma-matador, más pinchazos que la faena de un maleta.
I'll go get my girl. Good luck.
Bueno Jarameño, yo me voy por mi niña, sabes. ¡ Que haya suerte matador!
Well, how's our shark-killer, huh?
Tranquilos. ¿ Cómo está el matador de tiburones?
We went to Venice, and I went for a ride in one of those rowboats. Not a matador.
Verá, fuimos a Venecia y un día di un paseo en una de esas cosas que un hombre empuja con un palo.
That was in Spain. But something like a matador.
No es un torero, eso fue en España, pero es parecido a un torero.
Three tequilas, man.
Tres tequilas, matador.
When I was in school in Switzerland I climbed A matador to win a 5-pound bet. Which gave my father the brilliant idea that I was just the man To scour the wilds of Africa for Dr.Livingstone.
Cuando estudiaba en Suiza, escalé el Matterhorn para ganar una apuesta, lo que hizo pensar a mi padre que yo era capaz de recorrer la selva africana buscando al doctor Livingstone.
The Mounted Police or Corbeau, the great killer of men? - You better get out.
¿ La policía montada o Corbeau, el gran matador de hombres?
- Gallardo was a great killer of bulls.
- Gallardo era un gran matador de toros.
When I get to be a matador, my first formal bull will be a Miura.
Cuando yo sea un matador, mi primer toro formal será un miura.
When you become a matador... perhaps you'll let me be your impresario.
Cuando te conviertas en un matador, quizá me permitas ser tu representante.
He wants to be my manager when I get to be a matador.
Quiere ser mi mánager cuando llegue a ser un matador.
How's it going to look for a matador to walk while one of his men rides a horse?
¿ Cómo lucirá que un matador camine mientras uno de sus hombres cabalga?
I'm going to be a matador too.
Yo también seré un matador.
There's only one matador in this cuadrilla, and his name is Juan Gallardo.
Hay un solo matador en esta cuadrilla y su nombre es Juan Gallardo.
This may sound silly to you, but I didn't wanna write... until I could sign my first letter to you... "Juan Gallardo, Matador de Toros."
Quizá esto te suene tonto, pero no quería escribir... hasta que pudiera firmar mi primera carta a ti : "Juan Gallardo, matador de toros".
"He will probably be killed in the ring... long before he advances from novillero to matador."
Probablemente lo maten en el ruedo... mucho antes de avanzar de novillero a matador ".
But if the matador could only see his godson just for a minute —
Pero si el matador pudiera ver a su ahijado por un minuto nada más...
I, Curro — I was present the afternoon of our Juan's formal presentation... as a matador in Madrid.
Yo, Curro... estuve presente la tarde de la presentación formal de nuestro Juan... como un matador en Madrid.
- At last, Sevilla has a matador.
Por fin, Sevilla tiene un matador.
The greatest matador of all history.
El matador más grande de toda su historia.
"At last, Sevilla has a matador," he said.
"Por fin Sevilla tiene un matador", dijo.
"The greatest matador in history," he said.
"El mejor matador de la historia", dijo.
- A messenger just brought this note for el matador.
Un mensajero acaba de traer esta nota para el matador. Gracias.
At last, Sevilla has a matador.
Ror fin, Sevilla tiene un matador
The greatest matador of all history.
El matador más grande de toda su historia
You were born to very little like the rest of us... but one thing you had that was real and pure — you were a born killer of bulls, a matador!
Naciste con muy poco, como el resto de nosotros... pero tenías una cosa que era real y pura. Eras un asesino innato de toros, ¡ un matador!
I tell you, there is only one matador here this afternoon worth watching :
Les digo que hay un solo matador aquí esta tarde que vale la pena ver :
Not bad. A bit hard on the feet.
Está bien, pero para los pies es matador.
Nay, me Ludd... I'm only a peaceful shipmaster who must do trade with other ships...
¿ Este es nuestro famoso y feroz matador de bucaneros?
You're quite a panic with the ladies, aren't you?
Eres un matador con las mujeres, ¿ no?
His nake name is killer.
Su apodo el El Matador.
Critics were impressed by his daring and a style which reminded them of the great matador, Don Antonio Morales who you will remember was injured some years ago... "
Los críticos quedaron impresionados por su osadía y un estilo que les recordaba al del gran torero, Don Antonio Morales que recordarán fue herido hace algunos años... "
What can a matador do with a daughter?
¿ Qué puede hacer un torero con una hija?
You are a very lucky man, matador.
Es usted un hombre muy afortunado, torero.
But now, at last, amigos I ask you to drink to my son, Mario Morales the future greatest matador in the whole world.
Pero ahora, por fin, amigos os pido que brindéis por mi hijo, Mario Morales el futuro mejor torero del mundo entero.
The son of a great matador, who will follow in his father's footsteps.
El hijo de un gran torero, que seguirá los pasos de su padre.
Dedicating songs to a matador, I suppose.
Dedicando canciones a un torero, supongo.
You'll address the greatest matador of all times with respect.
Te dirigirás al más grande torero de todos los tiempos con respeto.
It's Lucas the matador now, is that it?
Esta vez es Lucas el matador.
One moment, killer.
Un momento, matador.
- The mark of a true killer.
- El signo del auténtico matador.
- It's important that we talk, killer to killer.
- Debemos hablar, de matador a matador.
You're a killer!
Eres un matador!
That's Ramón, the bullfighter... the most popular man in the city.
Es Ramón, el matador, el hombre más popular del la ciudad.
'So that's why you'll never see a Brahma bull in the ring'with a matador.'
Por ese motivo los toros "brahma", Jamás se lidian en la arena de las plazas.
- How about you, killer?
- ¿ Y tú, matador?
- Yea, Bear Killer!
¡ Oso matador!
He will know where the cape is and where the matador's body is before he ever enters the ring.
¡ Nunca debes de jugar con la capa! Él sabrá dónde está la capa, y el cuerpo del matador antes de entrar al ruedo.