Maths перевод на испанский
744 параллельный перевод
Yes, I've only got maths.
Sí, sólo me quedan las matemáticas.
- "Because we don't care about maths." - "Right! No more school!"
- "Y odiamos las matemáticas." - "Basta ya de escuela"
- It's simple maths.
- Así de simple.
Two minutes are very important in maths.
Dos minutos en matemáticas son muy importantes, hombre.
Just doing maths.
Sólo hago cuentas.
The students are sitting in the room... Studying maths for the examination.
Los chicos están en su habitación estudiando para el examen de matemáticas.
I've already done maths, you know.
Yo ya he hecho matemáticas, lo sabes.
I know maths.
Yo sé matemáticas.
There was no maths so we left an hour early.
Tenemos una hora libre.
Japanese, Maths, Social Science You go to school from tomorrow
Japonés, Matemáticas, Sociología,
I made the maths. You made them without me!
Ya he empezado a hacer mis cuentas.
Bengali geography, history, maths.
Geografía bengalí, historia y matemáticas.
He also studied maths?
- También estudió matemáticas?
I'm terrible at maths.
Yo soy una negada de las matemáticas.
Better at Mozart than maths.
Se Ie da mejor Mozart que Ias matemáticas.
But only in maths is the shortest way straight on.
Pero en las matemáticas la recta es el camino más corto.
In the third grade a hard maths problem was set.
En tercer grado pusieron un difícil problema matemático.
I'm only good at maths.
Bueno, yo no soy como tú. Sólo valgo en matemáticas.
We're going to settle our accounts, do the maths... And drink to your release from jail.
Ajustaremos cuentas, haremos cálculos, y brindaremos por tu salida de prisión.
Do the maths?
¿ Cálculos?
What maths?
¿ Qué cálculos?
Saturday... class work in Maths, why?
El sábado... de matemáticas, ¿ por qué?
Sartre's hiding in Flaubert, Aragon in maths.
Sartre escribe sobre Flaubert. Y Aragon sobre matemáticas.
Do the maths.
Saca la cuenta.
Including the higher qualifications in maths.
Incluyendo las mejores notas en matemáticas.
D'you wanna play football, or d'you wanna do some maths?
¿ Quieres jugar al fútbol, o quieres hacer matemáticas?
English, Maths, French.
Inglés, mates, francés.
Melody... Yes? Do you like new Maths?
Melody... ¿ te gusta la matemática moderna?
But Eve still hasn't reappeared, neither at the cafe nor at the maths lecture.
Pero Eva aún no ha aparecido. Ni en el café ni en clase de matemáticas.
Professor Erta Rosseni, maths.
Profesora Herta Rosseni, matemáticas.
He was a maths teacher.
Era profesor de matemáticas.
He was quite good at everything, maths, latin, greek... We barely had water to wash ourselves.
Entonces había una cantidad suficiente de matemáticas, latín y el griego y el agua helada del lavabo.
Latin and maths are out.
Latín, no. Las matemáticas no las entiendo.
After higher maths.
Después de matemáticas superiores.
I can make drawings for you, like I always do, but I can't make head nor tail of maths!
Puedo hacerte dibujos, como hago siempre, pero de matemáticas no entiendo nada.
Why do you always ask me maths questions?
¿ Por qué siempre me haces preguntas de matemáticas?
Before the VUE, Lacer had variously been a child-minder, a maths teacher and a pastry cook.
Antes del SDV, Lacer había sido niñera, profesora de matemáticas y pastelera.
Well, I'd explain, but I don't think even your maths is good enough.
Bueno, me gustaría explicar, pero no creo que incluso el de matemáticas es bastante bueno.
You should have taught maths, that's something solid.
Deberías ser profesora de matemáticas, es una materia sólida.
Even after may 69, maths stayed the same.
El ángulo recto siempre tiene 90 grados.
With a degree in maths and another in astrophysics, it was either that or back to the dole on Monday.
Después de todo, con una licenciatura en ciencias exactas y otra en astrofísica, era eso o volver a la cola del paro el Lunes
- Logopolitan maths on a computer?
- Matemáticas Logopolitanas en un ordenador?
- Read? Yeah, there's a fascinating book on maths through there
Sí, hay un libro fascinante de matemáticas ahí...
- Maths! That's the trouble with women.
Ese es el problema con las mujeres.
Study maths and you might get a better one.
Estudia matemáticas y quizás consigas uno mejor.
You don't have to be a Time Lord to cope with A level maths.
No hay que ser un Señor del Tiempo para manejar las matemáticas de colegio.
So, in case your maths is bad, that makes six.
Así que, en caso de que las matemáticas es malo, que hace seis años.
" If Belli's so clever, she can teach the boy to write, and maths.
" Si Belli es tan inteligente, puede enseñarle a leer y a sumar.
From 8 to 9 he has maths and then...
Mates, de 8 a 9.
You're great at maths. It was English that was my weak point.
El inglés era mi punto débil.
You're teaching reading and writing, it isn't the same as teaching maths.
Para ensenar la lengua china, debes dividir el texto y sintetizar lo que dice.