Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe i'm

Maybe i'm перевод на испанский

11,903 параллельный перевод
I'm thinking about Jordan and his girlfriend, and I'm thinking maybe I might want what those dorks have... a real relationship.
Estoy pensando en Jordania y su novia, y estoy pensando que tal vez yo podría querer lo que esos idiotas tienen... una relación real.
Yeah, well, maybe I'm doing okay.
Sí, bueno, tal vez estoy bien.
I was just wondering if maybe you... could not start practice at 10 : 00 p.m.
Solo me preguntaba si quizás... podríais no empezar a ensayar a las diez de la noche.
I think that I'm just maybe jealous that he can hit it off with anybody.
Creo que quizás estoy celoso de que pueda llevarse bien con cualquiera.
- Okay, if you could keep... I'm merely suggesting that maybe you don't need to resort...
Apenas estoy sugiriendo que tal vez no necesitas recurrir...
I mean, maybe if the break room TV is broken and I'm locked out of Candy Crush.
Quizás si la televisión de la sala de descanso está rota y no puedo pasar un nivel de Candy Crush.
I'm an E.P. now... maybe you heard?
Ahora soy P.E.... puedes que te hayas enterado.
The other two, I'm guessing they've been here for weeks, maybe even months.
Los otros dos, supongo que llevan aquí semanas, puede que incluso meses.
Maybe not today or tomorrow, but soon enough, because I'm not going to stop until they do.
Quizás no hoy ni mañana, pero muy pronto, porque no me voy a detener hasta que lo hagan.
Hey, maybe while I'm back there, I'll give the Menendez parents a heads-up.
Hey, mientras voy al pasado, les daré a los padres Menendez un aviso.
Maybe, but I'm sure he no longer thinks... that you're just some women's lingerie shop employee.
Quizá, pero seguro que ya no piensa que eres el empleado de una empresa de lencería para mujeres.
Maybe I'm one of triplets.
O puede que sea una trilliza.
Okay, and maybe... cuddle me by the fire at his lake house, tell me I'm special... while he slowly undresses me.
Vale, y a lo mejor... que me abrace junto al fuego en su casa del lago, que me diga que soy especial... mientras me desnuda lentamente.
Maybe I'm making the wrong decision.
Tal vez es la decisión equivocada.
Maybe if it's today, I think I could tell you... that I'm your friend Kim Hye Jin.
Tal vez si es hoy, creo que podría decirte... que soy tu amiga Kim Hye Jin.
I can't make you better than I am, maybe I'm a terrible teacher.
No puedo hacer mejor que yo, tal vez soy un terrible maestro.
I'm gonna take a look around, maybe get a lead on who this woman really is.
Voy a echar un vistazo, quizá consiga una pista sobre quién es esta mujer en realidad.
Huh? Maybe I'm missing something in the translation.
Quizá me perdí algo en la traducción.
Maybe I'm too picky. What about you?
A lo mejor pido mucho.
I'm just saying that, you know, life shouldn't be a struggle, and maybe it wouldn't be, if you were you, all of the time.
Solo digo que, que la vida no deberia ser una batalla, y quizás no lo fuera si tú... fueras tú... todo el tiempo.
Maybe your Carly's busy, but I'm sure she's gonna do something nice for you.
Quizás tu Carly está ocupada, Estoy segura de que hará algo bueno por ti.
Well, if you think that, then maybe you don't... because I'm not the right person for this job.
Bueno, si piensas eso, puede que no... Porque no soy la persona adecuada para este trabajo.
Or maybe I'm not your friend anymore, because if I was, I would have gotten a headsup about Lizzie North's new job.
O tal vez yo no soy tu amigo más, porque si lo fuera, habría conseguido un headsup sobre el nuevo trabajo de Lizzie Norte.
All these killings over loved ones- - maybe this is why I'm still single.
Todos estos asesinatos de seres queridos... quizá por eso aún estoy soltero.
And, yeah, maybe I'm some privileged white kid, but I know right from wrong, and honestly, I think that you're responsible for a lot of this.
Y sí, puede que sea un privilegiado niño blanco, pero distingo lo bueno de lo malo, y, honestamente, creo que eres responsable por gran parte de esto.
Hmm. Like you said, maybe I'm finally starting to enjoy myself.
Como dijiste, quizá por fin estoy empezando a disfrutar.
Okay, listen, I'm thinking that maybe we can compromise on the house.
Está bien, escucha, estoy pensando que tal vez podamos llegar a un acuerdo con la casa.
I'm maybe just a tiny bit happy that Nate killed his wife...
Quizás estoy un poco contenta de que Nate matara a su mujer.
I just think I'm maybe coming down with something.
Sólo creo que estoy mejor viniendo abajo con algo.
Maybe I'm being hopeful, but the ideal homicidal poison- -
Tal vez tengo esperanzas, pero el veneno homicida ideal...
And, yeah, maybe that... maybe that makes me a lousy doctor, or maybe I'm just not strong enough.
Y sí, quizás... quizás eso me hace un médico de cuarta... o simplemente no soy lo suficientemente fuerte.
Maybe I'm being a little crazy.
Tal vez estoy comportándome como una loca.
I'm especially tense right here, in the shoulders and maybe the groin area.
Está tenso, especialmente aquí... en los hombros y quizá en la entrepierna.
Show him that maybe I'm as much of a man as he is?
¿ Mostrarle que tal vez soy tan hombre como él?
Well, it worked, so maybe I'm better off without one.
Funciono así que tal vez estoy mejor sin ella.
I'm saying maybe I need to get used to working alone again.
Digo que tal vez deba acostumbrarme a trabajar sola nuevamente.
Maybe I am, maybe I'm not, but you've done things for me, and so now it's my turn.
Puede que sí, puede que no, pero has hecho cosas por mí, así que ahora es mi turno.
Maybe you don't have a future, but I'm gonna direct movies.
Puede que no tengas futuro pero yo dirigiré películas.
I'm starting to think that maybe all ads aren't so bad.
creo que quizas no todos los ads son tan malos
Maybe so. All I know is I'm done shooting people.
quizas todo lo que sé, es que ya no disparo a las personas
Maybe I'm saving your life and I don't want to waste the effort.
Quizás os estoy salvando la vida y no quiero que sea para nada.
I'm not saying I know where he is... but maybe I could get him a message.
No digo que sepa dónde está... pero quizá pueda hacerle llegar un mensaje.
So, I'm just wondering if maybe we should rethink the resident-rotation system.
Así, Me pregunto si tal vez deberíamos repensar El sistema de rotación de residente.
Yeah, maybe if I was a fortune-teller, but I'm a cardiac surgeon who's trying to operate on a human heart, in case you haven't noticed.
Sí, tal vez si yo era un adivino, Pero soy un cirujano cardíaco quien está tratando de operar En un corazón humano, en caso de que no has notado.
Maybe I'm happy that so many people turned up to help the less fortunate. ( chuckles )
Quizá me agrada que mucha gente viniera a ayudar a los menos afortunados.
I-I was thinking that, um, maybe I'm ready to be your girlfriend again.
Estaba pensando que quizá estoy lista para ser tu novia otra vez.
Look, maybe I'm just a therapist who's super smart, but you obviously have issues with your sister, and at some point, you're gonna have to talk to her about them.
Mira, tal vez estoy Sólo un terapeuta que es super inteligente, Pero obviamente tienes problemas con su hermana, Y en algún momento,
I'm thinking maybe we take the kids to the Korean Cultural Center.
Estoy pensando en quizás llevar a los niños al Centro Cultural Coreano.
I'm sorry, but maybe he was the perfect guy!
¡ Lo siento, pero quizá fuera el tío perfecto!
Maybe I'm just not built for regular life.
Tal vez estoy simplemente no construí Para la vida regular.
I mean, I'm-I'm no writer, but I'm just thinking maybe Mitch goes off and becomes a judge.
Quiero decir, yo-soy-yo no soy escritor, Pero estoy pensando quizá Mitch sale Y se convierte en un juez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]