Maybe i'm not перевод на испанский
2,341 параллельный перевод
I mean, if it's this hard to get to the ocean, maybe I'm not supposed to see it.
Quiero decir, si es tan difícil llegar al océano, tal vez no se supone que lo vea.
maybe it's that I'm not.
quizá es que yo no lo soy.
Look, I'm not big on giving people advice especially when it butts up against my own happiness, but maybe you should spend a little time making sure that I'm your best move.
Mira no soy bueno dando consejos a la gente en especial cuando es en contra de mi propia felicidad pero tal vez deberías dedicarle un poco de tiempo a asegurarte de que soy el mejor partido.
And maybe... Maybe I'm not such a good man after all.
y puede... puede que no sea una buena persona después de todo
I'm not stupid. maybe I wasn't.
Y no estoy asustada.
Look, man. I'm not trying to ask for any favors. I'm just wondering if maybe there's any chance they might go after her for abusing the color of authority or something like that.
No quiero favores, solo quiero saber que las autoridades vayan tras ella.
And I'm not going to call her until she grows up, and maybe not even then.
Y no voy a llamarla hasta que ella crezca, y quizás ni siquiera entonces.
Maybe because I'm not Jewish?
¿ A lo mejor porque no soy Judía?
Maybe I'm just not ready to be in an exclusive relationship.
Tal vez yo no estoy preparado para estar en una relación exclusiva.
Maybe I could've been or would've been or even should've been, but I'm not.
Tal vez podría haber sido o pudiera haber sido o incluso debería haber sido, pero yo no lo soy.
Maybe I'm miserable, maybe I'm the only one who isn't enjoying it, but if I'm not enjoying it, I shouldn't be here.
Tal vez sea depresivo, pero capaz soy el único que no lo disfruta. No debería estar aquí.
Maybe I'm not pretty enough.
Quizá no sea demasiado hermosa.
Maybe, but I'm not making the same mistakes he did.
Tal vez, pero no cometeré el mismo error que él.
Maybe I do, but I'm not spending it on him.
Tal vez los tenga, pero no los gastaré en él.
Maybe not, but I'm saying it.
Puede que no, pero yo lo digo.
What, I'm not saying marry him, but he is hot and clearly into you, so maybe you should uh...
No te estoy diciendo que te cases con él, pero está muy bueno, y se nota que le gustas, así que tal vez deberías...
I'm not sure I know either right now, but maybe someday
Yo tampoco estoy seguro de saberlo ahora mismo.
I know, but I'm not one of those guys, maybe you are.
Oh, no. Lo sé, pero yo no soy uno de esos tipos, tal vez tú lo seas. - ¡ Sí!
You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, but, you know, maybe someday.
Tú y Lenny, aún no estoy completamente segura de eso, pero, sabes, quizás algún día.
Well, then, maybe I'm just not the marrying kind.
Bueno, entonces, quizás no soy del tipo de casarse.
Maybe I'm not cut out to be a dad.
Quizá no sirva para ser padre.
So i'm trying to lay low, and hope that maybe the drama that's going on is not going to resolve around me.
Así que estoy intentando pasar desapercibida, y espero que tal vez el drama que está sucediendo no esté dando vueltas a mí alrededor.
Cool, maybe I am a coward, but I'm not an idiot like you.
Genial, quizás soy un cobarde pero no soy un idiota como tú.
I'm not taking Cage's side, Danny, I'm just saying, maybe it's worth a trip to Halawa Correctional to get Sang Min to tell us who his inside man was.
No estoy del lado de Cage, Danny, solo estoy diciendo, que a lo mejor vale la pena un viaje a la Correctional Halawa y que el propio Sang Min nos diga quien es el hombre adentro.
- Maybe I'm just not funny.
- Tal vez no sea graciosa.
Maybe because I'm not working.
Tal vez sea porque no trabajo.
I haven't double-crossed anybody on the jury and I won the final three immunity challenges, and if that's not outwit, outplay, outlast, then maybe I'm a fool but right now,
No me he enfrentado con nadie en el Jurado, y gané los últimos tres desafíos de inmunidad. Y si eso no es ser más listo, jugar mejor y sobrevivir, entonces tal vez soy un tonto pero en este momento se siente como un millón de dólares.
You're not going to tell me your name, are you? No. Maybe I'm simple. I thought you wanted to talk.
Pensé que quería hablar.
Maybe I'm not confident in myself.
Tal vez no tenga confianza en mí misma.
Maybe I'm not the one you should have been fighting for.
Tal vez no era por mí por quien debiste haber luchado.
Okay. Well hey, I'm not violent, estranged or sexually confused, so maybe I'm cured.
De acuerdo, oiga, yo no soy violento, no estoy alejado ni tengo una confusión sexual, quizás estoy curado.
Maybe I'm not explaining right how serious this is.
Tal vez no pueda explicar correctamente lo serio que es.
Maybe you're not seeing what I'm seeing.
Puede que no veas lo mismo que yo.
Maybe I'm not ready to get married either, Mom.
Quizá yo tampoco esté preparada para casarme.
Maybe I'm not feeling enough.
Quizás no estoy sintiendo lo suficiente.
Maybe not how I liked him to, but in his own way, I'm sure he does.
Quizá no de la forma que me gustaría, pero me quiere a su manera.
Not now, maybe next year, I'm not sure yet.
No ahora, quizás el año que viene, aún no estoy seguro.
But maybe I'm not this.
Pero quizás yo no soy eso.
I remember Jeff saying, " Maybe I'm not supposed to be doing this.
Recuerdo a Jeff diciendo que quizá no debería estar haciendo esto.
Maybe, I'm not... I don't...
- Tal vez no.
but if you just maybe give us some... I'm not giving anything!
No podemos pagar pero si sólo... tal vez nos da...
I, um, am not gonna come to the airport tonight. My mother is sick and I'm gonna stay with her, and maybe we can go tomorrow. I am really sorry.
Es así... y no voy a ir al aeropuerto esta noche, lo siento.
All I'm saying is maybe I'm not good at robbing banks, you know?
Lo único que digo es que quizás no sea bueno robando bancos.
Maybe I'm just not ready to be a mom.
Tal vez sea que no estoy preparada para ser mamá.
I mean, I'm not a married guy, so maybe I'm speaking out of turn here.
No soy casado, por eso quizá me equivoque.
I don't know, maybe not, I'm just kinda tired.
No sé, creo que no, estoy un poco cansada.
Well, since I'm not the pretty one any more, maybe I should build a shelter, too.
Bueno, como ya no soy la bonita, tal vez deba construir un refugio también.
But then I started thinking maybe I'm not a great salesperson because I'm more of a management type.
Pero luego comencé a pensar... que tal vez no soy una gran vendedora porque soy más del tipo administrativo.
- Maybe I'm just not a dancer.
- Tal vez no soy bailarina.
I'm just saying... Maybe he's not the nefarious muse-snatcher you think he is.
Solo estoy diciendo... que quizá no sea el vil ladrón de musas que crees que es.
I'm not saying that everyone in this school is ready to embrace the gay but maybe at least they've evolved enough to be indifferent.
No digo que todos en este instituto estén listos para acoger a los gays, pero quizá al menos han evolucionado lo suficiente como para ser indiferentes.
maybe i'm 26
maybe i'm crazy 23
maybe i'm wrong 61
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
maybe i'm crazy 23
maybe i'm wrong 61
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338