Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe it's

Maybe it's перевод на испанский

22,181 параллельный перевод
Or maybe it's the other way around.
O tal vez es al revés.
So maybe it's just self-interest.
Así que tal vez es sólo el interés propio
Maybe... it's a mistake to have me on this case.
Tal vez... sea un error tenerme en este caso.
You could talk to her, and maybe if it comes up, you could ask if she's heard about the drug.
Podrías hablar con ella y tal vez si corresponde puedes preguntarle si ha escuchado acerca de la droga.
Maybe it's a new planet.
Quizás sea un planeta nuevo.
Maybe it's you.
Tal vez sea usted.
Maybe it's so bad that it's good.
Tal vez es tan malo que es bueno.
Maybe it's hopeless that I could even please this woman sexually. What am I thinking, Winston?
Quizás piensan que ni siquiera podré satisfacer sexualmente a esta mujer. ¿ Me equivoco, Winston?
- Maybe it's just us, but we love Pixar.
- Tal vez somos nosotros solos, pero nos encanta Pixar.
It's going to be maybe even painful for some of them.
Será aún más difícil para algunos de ellos.
Maybe it's a cultural thing.
Quizá es algo cultural.
Maybe he'll finish it now he's back.
Puede ser que lo termine, ahora que regreso.
Maybe it's time for a fresh start.
Quizás es hora de un nuevo comienzo.
And I have to admit that maybe it's the right way to go.
Y tengo que admitir que tal vez es el camino correcto para ir.
Maybe he'd already got his father's gun for self-defence, she grabbed it off him.
Puede que él ya tuviera el arma del padre para defensa propia,... ella se lo sacó.
- There's no maybe about it.
- No hay ninguna duda de eso.
Maybe it's better that everybody dies.
Tal vez sea mejor si todo el mundo se muere.
Maybe it's not just the notes she strangles!
¡ Tal vez no estrangula sólo las notas!
Maybe it's not good for her to be here.
Tal vez no sea bueno para ella estar aquí.
Maybe it's both.
Puede que ambas cosas.
Okay, maybe it's lame, but I actually think I'd be awesome.
Quizá sea aburrido, pero creo que sería increíble.
It's gonna be me, um, Grace working her drum machine, maybe some more vocals, and a heavy lead guitar.
Voy a estar yo, Grace en la caja de ritmos, quizá unos cantantes más y una guitarra líder potente.
Maybe because it's a warning.
Quizá sea una advertencia.
Maybe now it's your turn.
Quizá ahora sea tu turno.
They made a bomb that can destroy New York, London, or Paris in the blink of an eye, and it's only a matter of time and maybe days before the war ends and we're all under Axis thumbs
Han hecho una bomba capaz de destruir Nueva York, Londres o París en un abrir y cerrar de ojos, y es solo cuestión de tiempo o quizás días antes de que la guerra termine y acabemos bajo la mano del Eje
It's kind of tough looking back on it,'cause if she felt that strong, you know, just... maybe I could have done something else.
Es un poco difícil de mirar atrás, porque si ella se sentía tan fuerte, sabes, sólo... TOM HAYNES MAESTRO DE CUARTO Y QUINTO GRADO DE ANISSA tal vez podría haber hecho algo más.
You know, maybe he does a couple pop-ins, you know, two, three chime-ins, that's it.
Usted sabe, tal vez no un par pop-ins, Sabes, dos, tres carillón-ins, eso es todo.
Because on my show... and maybe this is where Dean lost his way a little bit towards the end... it's about hooking the audience so that they don't tune out.
Porque en mi programa... Y quizás aquí es donde Dean perdió su camino Un poco hacia el final...
So it's crazy windy today, maybe she lost control and...
Hace mucho viento hoy, a lo mejor ha perdido el control y...
You know, maybe it's best we let her keep her secret for now.
Sabes, quizás será mejor que le permitamos guardar el secreto por ahora.
I don't know, maybe it's a ritual.
No lo sé. Quizás se trate de un ritual.
I don't know, it's just a feeling, like maybe he wasn't telling the truth.
No sé, siento como si no me estuviera diciendo la verdad.
Maybe it's Hera.
Tal vez sea Hera
Maybe it's like Kanan says, you know.
Tal vez es como Kanan dice, ya sabes.
Maybe it's because he's outnumbered.
Tal vez sea porque ha superado en número.
- Maybe it's in here.
- Tal vez sea aquí.
Maybe it's Esther's, or her friend's.
Tal vez sea de Ester, o de su amiga.
Maybe it's not about avoiding the crash.
Tal vez no se trata de evitar el choque.
Maybe that's all it takes.
Tal vez eso sea todo.
Maybe that's as good as it gets.
Tal vez eso sea lo mejor que se puede hacer.
Maybe it's an arithmetic sequence, like Fibonacci.
Quizá es una secuencia aritmética, como la de Fibonacci.
Maybe it's a key of some sort.
Quizá sea una clave de algún tipo.
But maybe it all led to this, to now, for a reason that's actually finally going to make my life not just about me, and my thoughts, and my feelings.
Tal vez todo eso me estaba preparando para esto, por una razón que tal vez haga que finalmente mi vida no se trate solo de mí, de mis pensamientos y sentimientos,
Here, maybe it's just for High Kings.
Quizá esté reservada para los Altos Reyes.
Maybe it's best you leave, Pop.
Será mejor que te marches, papá.
So, I was wondering if... it's not too inconvenient to, maybe we could visit the set some time with you.
Por lo tanto, me preguntaba si... que no es demasiado incómodo, tal vez podríamos visitar el set algún tiempo con usted.
So, maybe it's time to reevaluate?
Por lo tanto, tal vez es hora de reevaluar?
- So, maybe it's personal.
- Por lo tanto, tal vez es personal.
I'm just gonna go out on a crazy limb here... maybe it's because you got his girlfriend to dump him?
Soy sólo va a salir en una extremidad loco aquí... Tal vez es porque tienes su novia le volcado?
That's... maybe just change it to "trendy" bars.
Eso es... tal vez sólo cambiarlo a "bares de moda".
Maybe he does realize it and he's just doing a reverse parenting thing, like Atticus Finch before...
Quizás sí lo sabe y está haciendo todo eso de la crianza a la inversa, como Atticus Finch antes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]