Meals перевод на испанский
3,092 параллельный перевод
I brought the next few day's meals.
Traje comida para los próximos días.
I took pity on you and offered you some flatbreads.. .. a few times, you got used to having free meals.
Me dió lástima y te ofrecí algunas tortas unas veces, estás acostumbrado a la comida gratis.
Three square meals a day.
Tres comidas al día.
But she will have her meals with you.
Pero ella comerá contigo.
I'm the maid who cooked their meals.
Soy una sirvienta que cocina para ellos.
Well, that's too bad'cause I was really looking forward to three square meals a day and a clean jumpsuit.
Bueno, lástima porque ya anticipaba tener tres comidas al día y un uniforme limpio.
Third, as the final meals are tasted and judged,
En tercer lugar, como las comidas finales probado y juzgado,
Um, let's talk about family meals. Yeah.
Vamos a hablar sobre las comidas familiares.
Meals That Heal and Time With Tots.
Comidas que Sanan y Tiempo con Pequeños.
Got the Time With Tots kids putting the meals for the shut-ins.
Puse a los niños de Tiempo con Pequeños a empacar las comidas.
We got six meals to deliver, we ran out of gas.
Nos falta entregar seis comidas, pero nos quedamos sin combustible.
There's three meals a day...
Hay tres comidas al día...
I had to ask him about catering meals for the church.
Tenía que preguntarle acerca del catering para la iglesia.
You make the meals for after the service?
¿ Hacen las comidas para después del servicio?
I knew that they were having meals together, but I didn't know that Parker was doing my mom in his office.
Sabía que estaban comiendo juntos, pero no sabía que Parker estaba seduciendo a mi mamá en su oficina.
In the new speakeasies deluxe, there has been a trend among bright young drinkers toward a glass of sherry before meals, a bottle of wine during dinner, port with the cheese, a liqueur with the coffee, instead of one highball after another.
En las nuevas tabernas clandestinas de lujo ha existido la tendencia de que jóvenes bebedores toman un vaso de jerez antes de la comida, una botella de vino durante la cena, oporto con el queso y otro licor con el café, en vez de varios tragos de whisky.
I'm starving, and the boss pays for meals after 8 : 00, so...
Me muero de hambre, y el jefe paga comidas antes de las 8.00, así que...
You've been skipping meals.
Has estado saltándote comidas.
There's three meals a day...
- Hay tres comidas al día...
"Single meals for one"?
¿ "Comidas pequeñas para uno"?
Is he taking his meals here now?
¿ Come aquí ahora?
Room and board, meals provided, with an additional $ 18 per month.
Habitación... Sí.
But all of the child's meals will be prepared in advance.
Pero todas las comidas de la niña se prepararán por adelantado.
But I like my meals prepared.
Pero me gustan mis comidas preparadas.
Richard Hammond, your steward, will be passing through shortly with hot meals.
Richard Hammond, tu comisario, se pasa un poco con las comidas calientes.
Just for free meals... She's useful in a lot of ways, isn't she?
¿ Cómo puedes llevar diez años aprovechándote de ella?
If you want to eat on all three meals. Eat like a queen in the morning and eat like a beggar at night.
Si quieres comer todas las tres comidas... come como una reina en la mañana y como una mendiga en la noche.
Tell him I bring you meals, that kind of stuff.
Dile que te traje comida y esas cosas.
Do they serve meals?
¿ Sirven comida?
They should be having well-balanced meals.
Deberían tener una alimentación equilibrada.
Okay, then, I guess I'll just get something from the hospital cafeteria, which is where I get all of my meals since I can't go anywhere.
- Está bien entonces. Supongo que compraré algo en la cafetería del hospital que es donde compro todas mis comidas ya que no puedo ir a ningún lado.
We never pray before meals at our house.
Nosotros nunca rezamos antes de comer en nuestra casa.
Well, some meals you just need to pray before.
Bueno, en algunas comidas necesitas rezar antes.
I don't do school meals at night.
No tengo un empleo, entonces no tengo problema.
I suggested he came here for his meals.
Le sugerí que viniera aquí a comer.
The kitchen was scaled down to a 9-year-old's level so he could microwave his own meals, get food and utensils from the pantry.
La cocina está instalada a la altura de un niño de nueve años para que pudiera calentar su comida en el microondas y agarrar los alimentos y los utensilios de la despensa.
take two meals.
- Llevamos dos comidas. ¿ Son dos?
Enjoy your meals, folks.
Disfrutad vuestra comida, chicos.
"Bingo! Free meals and a roof over me head for the rest of me life."
¡ Bingo! "Comida gratis y techo sobre mi cabeza para el resto de mi vida".
Don't skip your meals.
No te saltes las comidas.
You've eaten meals with my family before.
Has comido con mi familia antes.
That includes meals though, right?
Eso incluye las comidas, ¿ no?
You get three meals a day.
Haces tres comidas al día.
2,000 meals a day.
2.000 comidas al día.
People don't think about making meals in a war zone, but people have to eat.
Sí. La gente no piensa en hacer la comida en una zona de guerra, pero la gente tiene que comer.
- about these meals?
- en esas comidas?
Did you prepare any meals for food allergies?
¿ Preparó alguna comida para alérgicos?
Well, Mr. Zschau, unfortunately, the U.S. will just have to stand tall in the face of their meals being exposed.
Bueno, Sr. Zschau, desafortunadamente, los Estados Unidos tendrán que soportar con entereza que sus comidas se expongan públicamente.
Yes, we get requests for special meals, but not many.
Sí, nos llegan peticiones de comidas especiales pero no muchas.
You need rest, healthy meals, patience.
Necesitas descansar, comida sana, paciencia.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals.
Sigue imaginándose síntomas, y ahora tengo que hacerle esas comidas horribles anti-diabetes.