Medulla перевод на испанский
104 параллельный перевод
* MEDULLA OBLONGATA AND LOBE LIMBIC * * MICROELECTRODES
Bulbo raquídeo y lóbulo límbico Microelectrodos
I want to show the gentlemen your medulla oblongata.
Quiero mostrar a los caballeros su bulbo raquídeo.
They penetrated to the medulla oblongata, where the spinal cord meets the brain.
Penetran en el bulbo raquídeo, allí donde el tuétano espinal se incorpora al cerebro.
Continuity between the medulla and spinal cord restored.
La continuidad entre la médula y la espina dorsal, restaurada.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
¿ O sea que le has causado una parálisis al dañarle la médula?
My medulla oblongata is hard at work, apparently breathing, apparently pumping blood, apparently maintaining a normal physiologic temperature.
Mi médula oblongata está trabajando duro aparentemente respirando, bombeando sangre y manteniendo la temperatura fisiológica normal.
The medulla oblongat has escaped with the damage.
La médula no ha sufrido daños
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
y un tallo que acaba en punta llamado bulbo raquídeo que emerge del cráneo a través del foramen magnum y se convierte, claro está, en la médula espinal.
And add a factor of 5 to the medulla circuit.
Añadan factor 5 en el circuito modular.
Medulla oblongata, key of G...
Medulla oblongata, clave de sol...
It runs from the cortex to the substantia nigra to the medulla oblongata.
Va desde la corteza a la substancia nigra, y al bulbo raquídeo.
- Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
- Teniendo una nariz de sabueso es decir, con antena, y bebiendo mucho café.
All we need is one shot to the medulla oblongata.
Bastará con un tiro en el bulbo raquídeo.
And then I go leaving his soul Parting the waters Of the medulla oblongata of
"Dejando su alma... separando mares bajo la médula oblongada de la humanidad".
I believe the dot-dot-dot come between, medulla and oblongata.
Creo que los tres puntos van entre "médula" y "oblongada".
FOR THE REFLECTIVE VIBRATIONS OF MY SMILE STIMULATE THE MEDULLA OBLONGATA, CAUSING THE VIEWER TO ADORE ME
Las vibraciones reflexivas de mi sonrisa estimulan la médula oblongota haciendo que el espectador me adore sin razón.
Medulla alagata.
- Médula alargada.
Tell them to shoot you in the medulla alagata... right behind the ear.
Diles que te disparen allí, detrás de la oreja.
... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
... es decir, con antena, y bebiendo mucho café.
The brain is severely traumatized and appears to have been severed at the medulla oblongata.
El cerebro está gravemente traumatizado... y parece haber sido cortado en la médula oblongata.
Alligators are aggressive because of an enlarged medulla oblongata.
Los caimanes son agresivos por la dilatada médula oblonga.
- The medulla oblongata.
- La médula oblonga.
The medulla oblongata is where anger, jealousy and aggression come from.
La médula oblonda es de donde salen la ira, los celos y la agresión.
Somethin'wrong with his medulla oblongata.
Tiene un problema en la médula oblonda.
And by the way, Mama, alligators are ornery because of their medulla oblongata!
Por cierto, mamá, ¡ los caimanes son irascibles por la médula oblonda!
"I am Jack's medulla oblongata."
"Soy la médula oblonga de Jack."
It's moving through the medulla oblongata, killing off his senses.
Se está moviendo por Ia medula oblongata, matando sus sentidos.
Medulla, cuticle and cortex are a visual match to the hairs I pulled from Paige Rycoff's brush.
Médula, cutícula y corteza coinciden visualmente con los cabellos que saqué del cepillo de Paige.
Harvey... kiss my medulla oblongata.
Harvey... besa la prolongación de mi médula
Examination of the cuticle, cortex and medulla of the hair will reveal them to be human.
Un examen microscópico de la cutícula, corteza y médula del cabello les revelará que es humano.
Two girls utterly infatuated... with men who have larger than normal... medulla oblongatas.
Dos chicas a quienes les fascinan... los hombres que tienen enormes... médulas oblongas.
Here's the cerebellum, then here's the cerebrum, then here's the medulla.
Aqui está el cerebelo. Y aqui el cerebro. Y allí la medula.
Cortical cell is damaged, medulla, fractional
- La célula cortical está dañada.
One shot, close contact, pellets were a compact mass pushed by a pressurized gas cloud into the brain, turning the medulla to pulp.
Un disparo, a quemarropa, los Perdigones eran una masa compacta. ... Entran como una masa de aire comprimido Al cerebro, transformando la médula en puré.
The medulla's fragmented.
La médula está fragmentada.
Cortex to medulla ratio tells us it's from an ape.
La corteza en proporción con la médula nos dice que es de un mono.
I never knew I had a medulla oblongata.
Antes no sabía que tenía bulbo raquídeo.
Here is the medulla of a malingerer... the hippocampus of a hypochondriac... and the midbrain of a Munchausen.
Aquí está la médula de una histérica. El hipocampo de un hiponcondríaco, y el mesencéfalo de un "Barón Munchausen".
He connects on the Medulla Oblongata Cutter!
¡ Lo golpea en la Médula Oblongata!
Does an octopus have a medulla oblongata?
¿ Los pulpos tienen medula oblongata?
Given the big fat medulla, I'd say canine, and given its coarseness... I'd say it could be a poodle or a Portuguese Water Dog.
Dada la médula pilosa grande y gorda diría que es canino y dada su aspereza diría que podía ser un poodle o un perro de aguas portugués.
Travels through the heart, up the spine to the medulla oblongata. Binds to the brain stem.
Viaja al corazón, sube por la columna al bulbo raquídeo y se radica en los vástagos cerebrales.
Mr. Medulla, we in Hero Support are trained never to panic.
Señor Medula. Aquí en refuerzos de héroes somos entrenados... para no entrar nunca en pánico.
Medulla, you dog.
- Medula, mi amigo.
It could be human hair, but because there's no medulla development... it could be from a newborn baby.
Podría ser cabello humano. Al no haber desarrollo medular... estaríamos ante el cabello de un recién nacido
What will happen is, I will put a round at 2,700 feet per second into the medulla at the base of your brain, and you will be dead from the neck down before your body knows it.
Lo que pasará es que te daré un balazo a 823 metros por segundo... que te atravesará la médula en la base del cerebro... y estarás muerto del cuello para abajo antes de que tu cuerpo lo sepa.
Diffuse axonal injury to the medulla portion of the brain.
Lesión axonal difusa en la zona medular del cerebro.
Yeah, the medulla's thick.
Si, la médula es gruesa.
[John] I would go for the medulla.
Muy bien. Bien.
It's not a playground. Well, if it isn't the medulla oblongata.
Vaya, pero si es la médula oblonga.
Medulla is 14 microns in diameter.
Médula de 14 micrones de diámetro.